Пасха, светлая седмица

02 Часы на Святую Пасху

Наченшу иерею:Благослове́н Бог наш:

Лик:Ами́нь. Христо́с воскре́се из ме́ртвых, / сме́ртию смерть попра́в, // и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. трижды.

Таже глаголем трижды:

Воскресе́ние Христо́во ви́девше, / поклони́мся Свято́му Го́споду Иису́су, / еди́ному безгре́шному. / Кресту́ Твоему́ покланя́емся, Христе́, / и свято́е Воскресе́ние Твое́ пое́м и сла́вим: / Ты бо еси́ Бог наш, / ра́зве Тебе́ ино́го не зна́ем, / и́мя Твое́ имену́ем. / Прииди́те, вси ве́рнии, / поклони́мся свято́му Христо́ву Воскресе́нию: / се бо прии́де Кресто́м ра́дость всему́ ми́ру. / Всегда́ благословя́ще Го́спода, / пое́м Воскресе́ние Его́: / распя́тие бо претерпе́в, // сме́ртию сме́рть разруши́.

Таже ипакои, глас 4, единощи:

Предвари́вшия у́тро, я́же о Мари́и, / и обре́тшия ка́мень отвале́н от гро́ба, / слы́шаху от А́нгела: во све́те присносу́щнем Су́щаго / с ме́ртвыми что и́щете, я́ко челове́ка? / Ви́дите гро́бныя пелены́, тецы́те и ми́ру пропове́дите, / я́ко воста́ Госпо́дь, умертви́вый смерть, // я́ко есть Сын Бо́га, спаса́ющаго род челове́ческий.

Таже кондак, глас 8, единощи:

А́ще и во гроб снизше́л еси́, Безсме́ртне, / но а́дову разруши́л еси́ си́лу, / и воскре́сл еси́, я́ко Победи́тель, Христе́ Бо́же, / жена́м мироно́сицам веща́вый: ра́дуйтеся! / и Твои́м апо́столом мир да́руяй, // па́дшим подая́й воскресе́ние.

Таже и сей тропарь единощи:

Во гро́бе пло́тски, во а́де же с душе́ю я́ко Бог, / в раи́ же с разбо́йником, и на Престо́ле был еси́ Христе́, со Отце́м и Ду́хом, // вся исполня́яй, неопи́санный.

Слава:Я́ко Живоно́сец, я́ко рая́ красне́йший, / вои́стинну и черто́га вся́каго ца́рскаго показа́ся светле́йший, Христе́, гроб Твой, // исто́чник на́шего воскресе́ния.

И ныне:Богородичен:Вы́шняго освяще́нное Боже́ственное селе́ние, ра́дуйся, / Тобо́ю бо даде́ся ра́дость, Богоро́дице, зову́щим: // благослове́нна Ты в жена́х еси́, всенепоро́чная Влады́чице.

ТажеГо́споди, поми́луй, 40 раз

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Честне́йшую Херуви́м и сла́внейшую без сравне́ния Серафи́м, без истле́ния Бо́га Сло́во ро́ждшую, су́щую Бого́родицу Тя велича́ем.

И́менем Госпо́дним благослови́, о́тче.

Иерей:Моли́твами святы́х оте́ц на́ших:

Мы же речем: Ами́нь. Христо́с воскре́се из ме́ртвых, / сме́ртию смерть попра́в, // и су́щим во гробе́х живо́т дарова́в. трижды.

Сла́ва Отцу́ и Сы́ну и Свято́му Ду́ху, и ны́не и при́сно и во ве́ки веко́в. Ами́нь.

Го́споди, поми́луй. Трижды.

Благослови́.

И отпуст.

Назад к списку

Текст

Греческий Транслитерация английский перевод
Ριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος ! Christós anésti ek nekrón, thanáto thánaton patísas, ké tís en tís mnímasi, zoín charisámenos! Христос воскрес из мертвых смертью, попирающей смерть, и тем, кто в гробницах дарует жизнь!

Первая строка перефразирует из 1 Коринфянам 15:20 (Νυνὶ δὲ Χριστὸς ἐγήγερται ἐκ νεκρῶν). Тропарь является частью пасхальной Божественной литургии византийского обряда и, безусловно, использовался в V или VI веках. Его окончательное происхождение неизвестно; Митрополит Иларион (Алфеев) (2009) предположил происхождение 2-го века.

Причастный стих

  • Автор неизвестен
  • Андреюк
  • Архангельский
  • Бессарабов
  • Болгарский распев и КПЛ
  • Бортнянский 1
  • Бортнянский 2
  • Валаамское 
  • Валаамское (для м.х)
  • Валаамское 1
  • Валаамское 2
  • Виноградов
  • Виноградов (трои)
  • Вуйич
  • Волынское
  • Говедарица
  • Големович
  • Грузинское
  • Денисова и Зуева
  • Знаменный распев
  • Зуева
  • Ионафан (амвросианский распев)
  • Ионафан (грузинское)
  • Ионафан 1
  • Ионафан 2
  • Ионафан 3
  • Ионафан 4
  • Ионафан 5
  • Йопи Хорри
  • Кедров-отец
  • Кедров-сын
  • Киевский распев
  • Константинов 1
  • Константинов 2
  • Костюк
  • Маринкович
  • Мироненко
  • Мокраняц 1
  • Мокраняц 2
  • Нафанаил
  • Нафанаил (для см.х)
  • На благообразный Иосиф
  • Неизвестный и Константинов
  • Неизвестный автор 1
  • Неизвестный автор 2
  • Неизвестный автор 3
  • Нешич
  • Обычный распев
  • Простой распев
  • Разных напевов
  • Рябченко 1
  • Рябченко 2 
  • Сербский напев
  • Соловьев
  • Стамировский
  • Трубачев
  • Файнер 1
  • Файнер 2
  • Файнер 3
  • Файнер 4
  • Фатеев
  • Юнек

Значение выражения смертию смерть поправ — это победа над смертью

Хотя источник фразы — не Библия, тем не менее, текст Священного Писания часто вращается вокруг этой мысли. Вот, например, ветхозаветное пророчество о том, что придёт Спаситель и победит смерть:

(Ос. 13, 14)

А зачем её, собственно, побеждать? Ответ на этот вопрос уводит нас глубоко в церковную доматику. С точки зрения православного учения, человек стал смертным после того, как вкусил плод с дерева познания добра и зла. Не все согласны с этой идеей, но именно на ней и возведена мысль того, что Христос победил смерть.

Иисус Христос победил смерть из любви к человечеству.

Православные верят, что Спаситель пришёл для того, чтобы отменить первородный грех и его последствия. В том числе среди задач Иисуса Христа — победить смерть.

Иисус Христос преодолел смерть — то есть попрал её

И делается это из большой любви Бога, ибо:

(Пс. 33, 22)

Чтобы компенсировать урон, полученный Адамом от плода с дерева познания добра и зла, нужно, образно говоря, вкусить новый плод — праведности и вечной жизни. О том, как это сделать, сообщает апостол Павел:

(1 Фес. 4, 13–15)

использование

По свидетельству иерусалимского тропологиона (или иадгари , древней гимнографии, сохранившейся только в грузинском переводе VIII века), тропарь пел в конце пасхального бдения в поздней Иерусалимской пасхальной литургии. Основанный на Типиконе Великой Церкви , тропарь был частью немонашеской литургии в Соборе Святой Софии до X века.

Тропарь впервые поется в начале утрени на Пасху, после вокруг церкви, предшествующего утрене. Когда все собираются перед закрытой входной дверью церкви, духовенство и верующие по очереди поют тропарь, а затем он используется как припев к избранным стихам из Псалмов 67 и 117 (это нумерация Септуагинты ; нумерация KJV 68 и 118):

В оставшейся части бдения поются после каждой оды Пасхального канона приписываемой Иоанны Дамаскиной , в конце пасхальной стихиры на стиховне , трижды в увольнении утрени и в начале и в конце Пасхальных часов . Он повторяется снова с тем же выбором стихов Псалма в начале Божественной литургии , у Малого входа , во время и после причастия , а также при прекращении литургии. Затем он повторяется снова с припевами в начале вечерни и при ее прекращении. Такая же закономерность сохраняется на протяжении всей Светлой недели .

Начиная с воскресенья Фомы (воскресенья после Пасхи), его либо поют, либо читают трижды в начале большинства служб и частных молитв вместо обычного призывания Святого Духа , «Царь Небесный», и при отпущениях, во время 39-дневное пасхальное послесвечение ; то есть до дня перед Вознесением Господа включительно .

В последние годы сложился обычай петь пасхальный тропарь на нескольких языках. В мультикультурных православных приходах и общинах во время пасхального бдения и во время вечерни на следующий день тропарь нередко исполняется на таком количестве языков, которое представлено в приходе или насколько может распорядиться хор.

В Финляндии Православная Церковь Финляндии является церковью меньшинства. Однако православная пасхальная ночь на протяжении многих десятилетий ежегодно транслировалась по радио и телевидению, и поэтому тропарь постепенно стал хорошо известен неправославным финнам. В 1986 году Евангелическо-лютеранская церковь Финляндии — крупнейшая религиозная конфессия в стране — включила тропарь в свою пересмотренную официальную книгу гимнов , где это гимн № 90, как пасхальный гимн. Рекомендуется спеть три раза подряд.

Эксапостиларий Плотию уснув

  • ***
  • Автор неизвестен
  • Автор неизвестен 1
  • Автор неизвестен 2
  • Азеев
  • Алексеева
  • арх. Феофан (по джорданвильскому)
  • Ведель №1
  • Ведель №2
  • Ведерников
  • Виноградов
  • Глазунов
  • Голованов
  • Греческий распев 1
  • Греческий распев 2
  • Греческий распев 3
  • Греческий распев гарм. Алексеевой
  • Греческий распев гарм. Варгина
  • Греческий распев гарм. Ковина
  • Греческий распев гарм. Трубачева
  • Грибович 1
  • Грибович 2
  • Данилин соло сопрано
  • Девятинский
  • Дилецкий (упрощ.)
  • Дивны Любоевич
  • Дилецкий
  • Дилецкий по напеву Херувимской
  • Емельянов
  • Зайцев
  • Зворыгин
  • Зворыгин 1
  • Денисова
  • Ионафан 1 
  • Ионафан 2
  • Ионафан Киевский распев
  • Ионафан обиход
  • Ионафан (для м.х)
  • Касторский
  • Калугиной
  • Киевский распев
  • Киевское
  • Ковальджи №1
  • Ковальджи №2
  • Крылов
  • Крылов (для м.х) 1
  • Крылов (для м.х) 2
  • КПЛ
  • Кубаевский
  • Лапаев №1
  • Лапаев №2
  • Лапаев №3
  • Лебедев
  • Ледковский
  • Лисицин
  • Лисицын
  • Лисневич
  • Любоевич
  • Мостюк
  • Петиевич
  • Неизвестный автор 1
  • Неизвестный автор 2
  • Никольский
  • обиходный напев ред. Лапаева
  • Подольский
  • Почаевской лавры
  • Ранний партес
  • Самусенко №2
  • Соборное
  • Семянко
  • Смирнов
  • Смирнов (для м.х)
  • Соколов
  • Соловьев
  • Старцев
  • Ступницкий
  • Терентьев
  • Толстокулакова
  • трио
  • Трубачев (для м.х) 1
  • Трубачев (для м.х) 2
  • Файнер №1
  • Файнер №2
  • Царское
  • Шмелькова

О чем пасхальный канон

Пасхальный канон можно считать центральным песнопением утрени — одного из главных церковных богослужений. Каждую песнь канона начинают петь священнослужители в алтаре, продолжает хор, а в это время священник с трисвещником и Крестом в руках и в сопровождении диакона со свечой кадит иконы и молящихся, приветствуя их восклицанием: «Христос воскресе!», на что они отвечают: «Воистину воскресе!»

Есть обычай, когда священнослужители перед всяким выходом на каждение в знак радости о Воскресшем Господе переоблачаются. Каждения и приветствия, совершаемые священнослужителями, напоминают о многократных явлениях Воскресшего Господа Своим ученикам и о радости их при виде Спасителя.

Пасхальный канон — это творение одного из Отцов Церкви, богослова, христианского песнопевца — преподобного Иоанна Дамаскина. Он родился во второй половине VII века в Дамаске и происходил из известной и обеспеченной семьи. Его отец, Сергий Мансур, был высокопоставленным чиновником при арабском халифе, и после смерти отца святой Иоанн унаследовал его должность. Еще в Дамаске он прославился решительной защитой иконопочитания и обличением иконоборцев.

В житии преподобного Иоанна рассказывается, как Лев Исавр, император Византии, разгневавшись на него за его сочинения против иконоборцев, отослал халифу подложное письмо с сообщением о якобы готовящемся заговоре и о намерениях преподобного Иоанна свергнуть халифа. За это святого заключили в тюрьму и отсекли правую руку.

Находясь в заточении, он долго молился перед иконой Божией Матери, и его рука чудесным образом стала целой и здоровой. Об этом чуде узнал халиф и после повторного рассмотрения дела убедился в невиновности святого Иоанна.

В благодарность Богородице преподобный заказал из серебра изображение кисти руки и прикрепил ее к иконе, которая впоследствии стала именоваться Троеручицей. После этого, не долго пробыв придворным, святой Иоанн Дамаскин вместе с приемным братом и товарищем по учению Космой (Маюмским) отправился в монастырь преподобного Саввы Освященного, вблизи в Иерусалима, где оставался до конца жизни, пребывая в молитвенных и литературных трудах.

Задостойник «Ангел вопияше»

  • ***
  • Азеев
  • Антонова (ж.х.)
  • Ануфриева
  • Архангельский
  • Астафьев
  • Афонский напев №1
  • Афонский напев №2 
  • Большой знаменный распев гл. 1
  • Бортнянский
  • Валаамского монастыря №1
  • Валаамского монастыря №2
  • Валяев
  • Вербицкий
  • Виноградов №1
  • Виноградов №2
  • Виноградов (для м.х)
  • Волна
  • Гаврилович
  • Гривский
  • Гринченко
  • Денисова (гармон.визант.расп.)
  • Денисова
  • Динев (переложение Зуммер) 1
  • Динев (переложение Зуммер) 2
  • Динев (переложение 2 голоса)
  • Динев №1
  • Динев №2
  • Динев (для м.х)
  • Жбанова
  • Жбанова
  • Жуков
  • Знаменный распев 1
  • Знаменный распев 2
  • Знаменный распев обр. Федорова
  • Кандыков
  • Кастальский 1
  • Кастальский 2
  • Киевский распев обр. Львова
  • Киевский распев перел. Турчанинова
  • Киселев
  • Ковальджи
  • Ковальджи
  • Ковальджи №4
  • Компанейский
  • Костюк
  • Кочановский
  • КПЛ
  • КПЛ
  • Курт (Лаврентий) Сандер
  • Лапаев
  • Ледковский
  • Ледковский (соло сопрано)
  • Леонтович
  • Лигин 
  • Макаров 1
  • Макаров 2
  • Макаров для 3 голосов
  • Макаров (для ж.х)
  • Макаров (для м.х)
  • Маринкович
  • Мелодия церковного обихода
  • Метелевой
  • Митрополит Филарет
  • Никольский
  • Обычный напев
  • Орлов
  • Писарев
  • Полевая
  • Постернак
  • Рютов
  • Рябченко 1
  • Рябченко 2
  • Сербский большой распев
  • Сербский малый распев
  • Толстяков
  • Трубачев 1
  • Трубачев 2
  • Трубачев (для ж.х)
  • Турчанинов
  • Уваров
  • Уваров 1
  • Уваров обр. Гончарова
  • Уваров обр. Жбановой
  • Уваров обр. Левашова
  • Фатеев
  • Феоктистов
  • Чайковский
  • Чесноков знаменный распев
  • Чесноков соло сопрано
  • Чесноков соло сопрано (упр)
  • Чесноков детский хор соло
  • Шаронов
  • Шмелькова
  • Юхов

О чем говорят пасхальные стихиры

Стихиры Пасхи состоят из стихов — отрывков из псалмов — и из текстов, посвящённых празднику. Стихи взяты из 67 псалма царя Давида — главного пророчества о воскресении Христа (первая стихира):

«Да воскреснет Бог, и расточатся врази Еro, и да бежат от лица Его ненавидящии Его. Яко исчезает дым, да исчезнут, яко тает воск от лица огня, тако да погибнут грешницы от лица Божия, а праведницы да возвеселятся…» Между каждой фразой-стихом следует хвалебный гимн празднику.

Особо следует отметить, как часто в тексте встречается слово «Пасха». Это название праздника отсылает нас к истории Ветхого Завета. Слово Пасха имеет древний смысл (перевод — «прошёл мимо») и изначально связано с еврейским праздником освобождения народа от 430-летнего египетского рабства.

Пророк Моисей приходит к фараону, чтобы упросить его отпустить израильтян на свободу, и получает отказ, за что Бог посылает на страну «десять казней египетских»: мор, язву, источники наполняются кровью вместо воды (книга Исхода) и другие.

Но фараон не вразумляется этими знамениями и не даёт своего разрешения. Тогда Господь посылает самую страшную казнь — в ночь на Египет спускается ангел смерти, который уносит с собой каждого первенца египетского. Израильтянам же было сказано Господом:

«Агнец у вас должен быть без порока, мужеского пола, однолетний; возьмите его от овец, или от коз, и пусть он хранится у вас до четырнадцатого дня сего месяца: тогда пусть заколет его все собрание общества Израильского вечером, и пусть возьмут от крови его и помажут на обоих косяках и на перекладине дверей в домах, где будут есть его; пусть съедят мясо его в сию самую ночь, испеченное на огне; с пресным хлебом и с горькими травами пусть съедят его; не ешьте от него недопеченного, или сваренного в воде, но ешьте испеченное на огне, голову с ногами и внутренностями; не оставляйте от него до утра , но оставшееся от него до утра сожгите на огне. Ешьте же его так: пусть будут чресла ваши препоясаны, обувь ваша на ногах ваших и посохи ваши в руках ваших, и ешьте его с поспешностью: это — Пасха Господня».

Так, первенцы Израиля были спасены от смерти, и каждый год иудеи праздновали этот день. Эти древние события имеют пророческой смысл — агнец, которого потребили израильтяне в ту ночь — есть прообраз Спасителя, убиенный за весь человеческий род.

Кроме того, события Страстной седмицы — предательство Иуды, арест Христа, Страсти Христовы и распятие — произошли накануне еврейской Пасхи. А Воскресение Христово — в ночь на Пасху.

Потому название еврейского праздника стало названием и Воскресения Христова как исполнения всех пророчеств.

Во втором тексте идёт речь об евангельских событиях — встречи жён-мироносиц с Ангелами и со Христом — «Приидите от видения жены благовестницы и Сиону рцыте». Жены-благовестницы — это одни из ближайших учениц Христа, жены-мироносицы (Мария Магдалина, Мария Иаковлева, Саломия, Сусанна и другие). «Сиону рцыте»:

Сион — место, где скрывались от иудеев в то время апостолы. Вместе с ангелом-благовестником мы говорим жёнам идти к ним и сообщить радостную новость о Воскресении, восклицаем всему Иерусалиму, чтобы он встречал Спасителя, как невеста встречает своего жениха («…красуйся, ликуй и радуйся Иерусалиме, царя Христа узрев из гроба, яко жениха происходяща»).

Сравнение Спасителя с женихом следует из Его Евангельской притчи о десяти девах («Тогда подобно будет Царство Небесное десяти девам, которые, взяв светильники свои, вышли навстречу жениху…» Мф 25:1-13).

Третий текст стихир по своему содержанию подобен второму, он так же повествует об явлении ангела мироносицам. «Что ищете Живаго с мертвыми? Что плачете нетленного во тли? Шедше проповедите учеником Его» — такой фразой встречает их Вестник. Этими словами он являет им, что Бог есть «путь, истина и жизнь» (Ин 14:6), и смерть не имеет власти над Ним.

Четвёртая стихира, как и первая, — гимн светлому празднику, он — «залог мира, источник примирения, истребления врагов, разрушение смерти, погибель диавола» (свт. Иоанн Златоуст).

Стихира на «слава и ныне» — смысловая и эмоциональная кульминация всего «цикла». В этот день мы прощаем своих ненавистников, как и учил в нагорной проповеди Христос: «Любите врагов ваших, благословляйте проклинающих вас, благотворите ненавидящим вас и молитесь за обижающих вас и гонящих вас» (Мф 5:44). И завершает стихиры пение тропаря «Христос Воскресе» — центральное песнопение пасхальной службы.

Все тексты гармонируют между собой в едином эмоциональном порыве, потому и музыка (обработка знаменного распева), которая вошла в обиход церковного пения на Пасху, представляет собой целый хоровой концерт.

Что значат куличи и яйца

– Почему по традиции освящают именно куличи, пасхи и яйца?

– Освящение пасхальных яств – это древняя церковная традиция. Дело в том, что первые христианские общины собирались в дни особых праздников вокруг общения с Богом (что есть молитва) и друг с другом. Центральным богослужением в суточном круге является Божественная литургия. Дословный перевод слова «литургия» означает «общее дело». Так вот, вокруг «общего дела» собирались первые христиане, чтобы совершить молитву, богослужение, а потом иметь возможность пообщаться друг с другом за общественной трапезой. В христианской традиции праздничная трапеза называется продолжением литургии. Вот куличи и являются образом тех приношений, которые употреблялись во время праздничных пасхальных трапез. Сегодня сложно представить пасхальную трапезу без кулича.

Что касается крашеных яиц, то по этому поводу существует древняя история. Я бы хотел, если это возможно, попросить редакцию. Первые три читателя, которые пришлют историю, положившую начало красить яйца перед Пасхой, получат от меня пасхальные подарки.

– Конечно, отец Дмитрий. Ждем от читателей ответ на ваш вопрос на адрес электронной почты redactor@kubnews.ru.

– Есть ещё один вопрос, который волнует людей: надо или идти на Пасху на кладбище?

– На Пасху – нет! В период первой пасхальной недели нет никакого упоминания о смерти. Церковь в своих молитвах и песнопениях провозглашает имя Воскресшего Христа как победителя смерти. Именно поэтому на этой неделе не совершаются заупокойные поминовения до особенного дня, до Радоницы. В девятый день после Пасхи совершается первое поминальное заупокойное богослужение по пасхальному чину. Чинопоследование богослужения на Радоницу совершенно не похоже ни на одну заупокойную службу. Оно содержит в себе слова победы жизни над смертью: «Адам воздвиг от тли и упразднив смерть: Пасха нетления, мира спасение». Это о той победе, которую ждали ветхозаветные праведники, чего ждут наши умершие сродники, того Царства, которое основал Воскресением Христос.

Всех призываю в этот день совершать молитвы об усопших родных, близких, знаемых, всех православных христиан.

– Что надо сделать, чтобы и после Пасхи в душе как можно дольше сохранился свет этого праздника?

– Я сказал о том, что праздник Пасхи неразрывно связан с нашей надеждой на Господа Бога. Сказал и том, что всем нам надлежит научиться той Божественной, безусловной, беспричинной, жертвенной любви, которую Господь явил нам своей жизнью, смертью и Воскресением. А чтобы свет и радость Пасхи Христовой сохранились в нашей жизни как можно дольше, необходимо верить. Верить Богу искренне, твердо и действенно. Эти три добродетели – вера, надежда и любовь – являются основанием мирной жизни человека. Они помогут нам преодолеть всякую скорбь и печаль, всякие трудности и настроения, помогут обрести мир и радость в жизни.

Обложка: Фото: пресс-служба администрации Краснодарского края

Вы здесь

Главная   /  Пасха, Светлая седмица

Пасха, Светлая седмица

Тропари Пасхи

Тропари Пасхи (на славянском, два на греческом, два на латинском)  (midi)

Тропари Пасхи для малого хора (на славянском, два на греческом, два на латинском)  (midi)

Пасхальный канон (13 вариантов компоновки)

В пасхальную ночь (без богородичнов)

полный канон (тропари сколько есть — 4,7,8 п — по три, остальные — по 2) (9 п. — запевы по минимуму)  

1. с обиходной катавасией 

2. с катавасией Веделя

неполный канон (все песни — по 2 тропаря)

3. с обиходной катавасией

4. с катавасией Веделя 

на Светлой седмице (с богородичными):

полный канон

5. с обиходной катавасией

6. с катавасией Веделя

неполный канон (все песни — по 2 тропаря)

7. с обиходной катавасией

8. с катавасией Веделя

9. сокращенный канон (1 тр.+1 бог.)

с Недели жен-мироносиц до отдания Пасхи: 

полный канон (2 тропаря, 2 богородична) 10. с обиходной катавасией 11. с катавасией Веделя сокращенный канон (1 тропарь, 2 богородичен) 12. с обиходной катавасией 13. с катавасией Веделя

Ирмосы Пасхи

Ипакои Пасхи

Кондак Пасхи

Икос Пасхи

Воскресение Христово

Светилен Пасхи

Светилен Пасхи, греческий распев, (в терцию)  (midi)

Светилен Пасхи, греческий распев, мелодия из Спутника псаломщика (в терцию)  (midi)

Светилен Пасхи, греческий распев (a-m), (не в терцию)   (midi)

Светилен Пасхи, греческий распев (e-m), (не в терцию)   (midi)

Светилен Пасхи, неизв. автора  (midi)

Светилен Пасхи, Подольский, пер. для жен.х.  (midi)

Стихиры Пасхи

Стихиры Пасхи (F-d) (midi)

Тропарь Иоанну Златоусту, 8 гл., греческий распев (midi)

Антифоны Пасхи, знамен. расп., гарм. Соловьева   (midi)

Елицы

Елицы, обычн. нап., нап КПЛ, трио  (midi)

Елицы, обычн. нап., нап КПЛ  (midi)

Задостойник Пасхи

Задостойник Пасхи, валаамский напев (F-d), (D-d), (D-d), (для дет.хора)

Задостойник Пасхи, греческого распева обр. иг. Силуана (Туманова) для мужск. хора (midi), для женского хора (midi)

Радуйтеся, людие, Сарти   (midi)

Пасхальная вечерня

Светлая седмица 

Пяток Светлой седмицы

Неделя 2-я по Пасхе, Антипасха

Неделя 3-я по Пасхе, жен-миноросиц

Ирмосы Недели жен-мироносиц, знамен.расп. (придворный обиход)   (midi)

Неделя 4-я по Пасхе, о расслабленном

Преполовение

Неделя 5-я по Пасхе, о самаряныне

Неделя 6-я по Пасхе, о слепом

Троицкая родительская суббота

на Парастасе, тропари, 17 кафизма(midi)

Тропари по Непорочных (панихида для клироса, вариант 1)

                                     (панихида для клироса, вариант 2)

В неделю русским святым

редактор раздела нот Толстокулакова А.А., зав. РО КПДС

Ирмосы

  • Андроник (Пантак)
  • Ведель
  • Ведель (для м.х)
  • Греческий распев с Богородичными
  • Греческий распев и Ведель
  • Греческий распев инос
  • Дегтярев
  • Дилецкий
  • Компанейский
  • КПЛ
  • Кустовский
  • Канон Пасхи
  • Ледковский 1
  • Ледковский 2
  • Лирин
  • Московский напев
  • Московский напев (славянский шрифт)
  • Богородичны Московский напев
  • Нафанаил 1
  • Нафанаил 2
  • Никольский ор.37
  • Обиход
  • Обиходный напев
  • Обычный напев
  • Придворный напев
  • Почаевской Лавры
  • Самусенко
  • Сковорода
  • Сербские композиторы
  • Сокращенного греческого распева
  • Сокращенного  греческого распева (для м.х)
  • Старорусский
  • Старорусский 2
  • Третьяков
  • Трубачев
  • Трубачев упрощенный 
  • Никольский
  • Феофан 1
  • Феофан 2
  • Феофан припевы Богородицы
  • Феофан Азеев

Христос попрал смерть не меньше 6 раз

Любопытно, что Иисус Христос попрал смерть не единожды, а не меньше шести раз.

  1. Когда воскресил мальчика. Об этом нам сообщает Евангелие от Луки:

(7:14–15)

  1. Когда воскресил девушку. Тоже приведём версию из Евангелия от Луки:

(8:52–56)

Иисус Христос воскрешает девушку, чем показывает свою власть над смертью

  1. Когда воскресил Лазаря. Процитируем Евангелие от Иоанна:

(11:38–44)

3
стольких человек воскресил, согласно Евангелию

  1. Когда воскрес. По человеческим представлениям Иисус Христос скончался (по крайней мере, это каноническая православная версия, а чужие рассматривать не будем). Иисус должен был остаться на том свете, но Он преодолел черту смерти в обратном направлении и явился своим ученикам.
  2. Когда открыл врата ада. В Священном Писании такой истории нет. Но Предание сообщает, что Иисус Христос не сразу воскрес после смерти, а отправился в ад, чтобы вывести оттуда некоторых умерших людей. Кого именно — идеальный вопрос для бесконечного спора. Об этом нигде ничего не сказано, так что правильного мнения нет.

Сам сюжет о Христе, который спускается в ад, основан на ветхозаветных пророчествах:

(Ос. 13:14)

(Пс. 23:7)

Надо признать, что сами пророчества явно имеют корни в аккадской традиции, но всё же этот догмат имеет огромное число приверженцев в христианском мире.

Существует догмат о том, что Спаситель вывел души из ада, но чьи именно, не ясно

  1. Когда дал миру надежду на жизнь после смерти. Согласно православным представлениям, раньше не существовало никаких надежд на жизнь после смерти. Только Христос, когда принял на себя кару за людские грехи, открыл дорогу в рай тем, кто раскаялся. Смерть им более не грозит, так как она побеждена смертью Христовой.

Христос призывает не бояться телесной смерти, но опасаться смерти духовной:

(Мф. 10. 28)

Рассказывает священник Афанасий Гумеров:

По христианскому догмату, Иисус спустился в ад за праведниками

Христос Воскресе

  • ***
  • *** 1
  • *** 2
  • *** 3
  • *** 4
  • *** 5
  • ***, Входное
  • А.Аренский
  • Архангельский
  • Д.Авраменко
  • Автор неизвестен
  • Автор неизвестен 1
  • Автор неизвестен 2
  • Автор неизвестен 3
  • Автор неизвестен 4
  • Автор неизвестен 5
  • Автор неизвестен 6
  • Автор неизвестен 7
  • Автор неизвестен, Походное
  • Азеев
  • Александро-Невской лавры
  • Алферов (на казахском языке)
  • Н.Белов
  • Богданов
  • Бутомо
  • Булюкин
  • Булюкин 1
  • Большое Московское
  • С.Буйлова
  • М.Васильева
  • Ватопедский
  • Византийский
  • Ведель №1
  • Ведель №2
  • Вехновский (на эстонском)
  • Вербицький 
  • Входное
  • Входное
  • Горячев
  • Гаврилович
  • Галицкий напев
  • Галицкий напев
  • Галицкий рапев обр. Х. Денисовой
  • Галицко-Волынский напев 1
  • Галицко-Волынский напев 2
  • Галицко-Волынский напев 3
  • А.Гребенщиков
  • А.Гребенщиков соло
  • Горячев
  • Греко-Датино-Славянское
  • Греческий
  • Греческое
  • Греческое 1
  • Греческое 2
  • Дворецкий
  • Дегтярев
  • Дегтярев из канона
  • Донское
  • Емельянов №1
  • Емельянов №2
  • Емельянов №3
  • Емельянов №5
  • Жбанова №1
  • Жбанова №2
  • Жбанова №3
  • Знаменный распев 1
  • Знаменный распев 2
  • Знаменный распев 3
  • иером. Филипп (Неседов)
  • А.Кастальский
  • А.Кастальский (для ж.х)
  • А.Кастальский (для м.х) 1
  • А.Кастальский (для м.х) 2
  • А. Кастальский (см.х.)
  • Компанейский
  • Коринфский №1-2
  • Киевское
  • Колокольчик
  • Лапаев
  • Лапшинский
  • Ледковский (на арабском)
  • Лирин №1
  • Лирин №2
  • Лирин №3
  • Лирин №4
  • Лирин №5
  • Лисицына
  • Лукьянов
  • Лупенко №1
  • Лупенко №2
  • Лупенко №3
  • Маврин 
  • Маршаловский (на тайском)
  • Матюк
  • Мгарское
  • Макарова
  • Мокряняц
  • Музыческу
  • Мясников
  • на английском языке
  • на абхазском языке 
  • на грузинском
  • на латинском
  • на немецком языке
  • на французском языке
  • на японском языке
  • Неизвестный автор 1
  • Неизвестный автор 2
  • Неизвестный автор 3
  • Неизвестный автор 4
  • Неизвестный автор 5
  • Неизвестный автор (сербское)
  • Носов
  • Обиходный распев
  • Обычный напев 1
  • Обычный напев 2
  • Орфеев
  • Остич
  • Потеряйко
  • Придворный напев
  • Протяжное
  • Пономарев
  • Простое
  • Ранний партес
  • Рахманинов
  • Рождественский
  • Ружич
  • А.Рожнов 1
  • А.Рожнов 2
  • Рождественский
  • Рябченко № 1-10
  • Свирелин
  • Свирелин 1
  • Сестриченское
  • Сербское большой распев
  • Сербский распев
  • Сибаков
  • Сусленников
  • Тарасенко
  • Тихое
  • Толстокулаков
  • Туренков № 1-4
  • Трубачев
  • Трубачев 1
  • Трубачев 2
  • Трубачев 3
  • Тропарь и кондак обиход
  • Украинское
  • Феофана
  • Файнер
  • Чесноков
  • Челидзе
  • Шишкин
  • Шишкин ред. Цололо
  • Шиячки

Внешние ссылки [ править ]

  • Пасхальный тропарь по-гречески в исполнении монахов Валаамского монастыря
  • Пасхальный тропарь на церковнославянском языке в исполнении монахов Киево-Печерской Лавры на Украине [ постоянная мертвая ссылка ]
  • Пасхальный тропарь на польском языке в исполнении хора православной капеллы в Варшаве (Польша)
  • Пасхальный тропарь по-гречески в исполнении монахинь из монастыря Св. Марии и Марфы на Свент-Гура-Грабарка в Польше
  • Пасхальный тропарь
  • Пасхальный тропарь расположение для симфонического оркестра по Николя Astrinidis
  • Пасхальный тропарь — Христос Воскресе в английском и славянской и греко-английской транслитерации
  • Пасхальный тропарь в транслитерации
  • Православная Церковь Америки Пасха Музыка Загрузки
  • Пасхальный тропарь на четырех языках с музыкой
  • Национальный форум музыкантов Греческой Православной Церкви
vтеСтрастная неделя и пасха
  • Споры
  • Дата ( Список )
  • Этимология
  • Соблюдения
  • Традиции
Дней
События
христианство
Традиции
Средства массовой информации
Темы
Общество

Песнь 9

Вели́чит душа́ моя́ воскре́сшаго тридне́вно от гро́ба Христа́ Жизнода́вца.

Ирмос: Свети́ся, свети́ся, но́вый Иерусали́ме: сла́ва бо Госпо́дня на тебе́ возсия́. Лику́й ны́не и весели́ся, Сио́не, Ты же, Чи́стая, красу́йся, Богоро́дице, о воста́нии Рожде́ства Твоего́.

Припев: Христо́с но́вая Па́сха, Же́ртва жива́я, А́гнец Бо́жий, взе́мляй грехи́ ми́ра.

О Боже́ственнаго, о любе́знаго, о сладча́йшаго Твоего́ гла́са! С на́ми бо нело́жно обеща́лся еси́ бы́ти до сконча́ния ве́ка, Христе́. Его́же ве́рнии, утвержде́ние наде́жды иму́ще, ра́дуемся.

Припев: Магдали́на Мари́я притече́ ко гро́бу, и Христа́ ви́девши, я́ко вертогра́даря вопроша́ше.

О Па́сха ве́лия, и свяще́ннейшая, Христе́! О Му́дросте, и Сло́ве Бо́жий, и Си́ло! Подава́й нам и́стее Тебе́ причаща́тися, в невече́рнем дни Ца́рствия Твоего́.

Слава: Согла́сно, Де́во, Тебе́ блажи́м ве́рнии: ра́дуйся, две́ре Госпо́дня, ра́дуйся, гра́де одушевле́нный; ра́дуйся, Ея́же ра́ди нам ны́не возсия́ свет, из Тебе́ Рожде́ннаго из ме́ртвых воскресе́ния.

И ныне: Весели́ся и ра́дуйся, Боже́ственная две́ре Све́та: заше́дый бо Иису́с во гроб возсия́, просия́в со́лнца светле́е и ве́рныя вся озари́в, Богора́дованная Влады́чице.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector