Новый завет: евангелие от марка

Евангелие от Марка: краткое содержание.

Глава 1. Проповедь ближайшего предшественника Иисуса Христа – Иоанна Крестителя. Крещение Иисуса. Искушение Христа сатаною. Служение Христа в Галилее. Власть Сына Божьего над болезнями и демонскими силами. Проповеди и первые ученики.

Глава 2. Разногласия Иисуса Христа с религиозной верхушкой в Галилее.

Глава 3. Фарисеи отвергают Иисуса. Проповеди Спасителя в районе Галилейского моря. Призвание 12 апостолов. Чудеса и притчи Христа. Обвинение Христа в сотрудничестве с Веельзевулом. Ответ Иисуса о том, кто, истинно, составляет Его семью.

Глава 4. Описание и характеристика Царства Божьего в притчах Иисуса.

Глава 5. Чудеса Иисуса, свидетельствующие о Его Божественной силе.

Глава 6. Служение Христа. Смерть Иоанна Крестителя. Отвержение Иисуса.

Главы 7 – 8. Словом и делом Христос открывает Себя 12 Своим ученикам.

Глава 9. Иисус идёт в Иудею. Дальнейшие чудеса и притчи. Предсказание Иисусом Своего мученичества.

Глава 10. Исцеление иерихонского слепца. Вера слепого Вартимея.

Глава 11. Вход Иисуса в Иерусалим и проповеди там. Знамения Спасителя относительно Божьего суда.

Глава 12. Столкновения Спасителя с религиозными вождями во дворах храма.

Глава 13. Предсказания о разрушении Иерусалима и приходе конца света

Глава 14. Помазание миром. Тайная вечеря. Гефсиманское борение, арест и суд

Глава 15. Иисус перед Пилатом. Распятие Христа и погребение.

Глава 16. Явления воскресшего Христа. Поручение Иисуса Его последователям.

Содержание

Святой Марк писал свое Евангелие для христиан из язычников, поэтому он останавливается преимущественно на речах и делах Спасителя, в которых особенно проявляется Его Божественное всемогущество. Многие особенности его повествования можно объяснить близостью его к апостолу Петру. Все древние писатели свидетельствуют, что Евангелие от Марка является краткой записью проповеди и рассказов первоверховного апостола. Одной из центральных богословских тем в Евангелии святого Марка является тема силы Божией, совершающейся в немощи человеческой, ибо Господь делает возможным то, что у людей невозможно. При действии Христа (Мк. 16, 20) и Духа Святого (Мк. 13,11) ученики его идут по всему миру и проповедуют Евангелие всей твари (Мк. 13, 10; Мк. 16, 15).

Глава 5

1 И пришли на другой берег моря, в страну Гадаринскую.
2 И когда вышел Он из лодки, тотчас встретил Его вышедший из гробов человек, одержимый нечистым духом,
3 он имел жилище в гробах, и никто не мог его связать даже цепями,
4 потому что многократно был он скован оковами и цепями, но разрывал цепи и разбивал оковы, и никто не в силах был укротить его;
5 всегда, ночью и днем, в горах и гробах, кричал он и бился о камни;
6 увидев же Иисуса издалека, прибежал и поклонился Ему,
7 и, вскричав громким голосом, сказал: что Тебе до меня, Иисус, Сын Бога Всевышнего? заклинаю Тебя Богом, не мучь меня!
8 Ибо Иисус сказал ему: выйди, дух нечистый, из сего человека.
9 И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне, потому что нас много.
10 И много просили Его, чтобы не высылал их вон из страны той.
11 Паслось же там при горе большое стадо свиней.
12 И просили Его все бесы, говоря: пошли нас в свиней, чтобы нам войти в них.
13 Иисус тотчас позволил им. И нечистые духи, выйдя, вошли в свиней; и устремилось стадо с крутизны в море, а их было около двух тысяч; и потонули в море.
14 Пасущие же свиней побежали и рассказали в городе и в деревнях. И жители вышли посмотреть, что случилось.
15 Приходят к Иисусу и видят, что бесновавшийся, в котором был легион, сидит и одет, и в здравом уме; и устрашились.
16 Видевшие рассказали им о том, как это произошло с бесноватым, и о свиньях.
17 И начали просить Его, чтобы отошел от пределов их.
18 И когда Он вошел в лодку, бесновавшийся просил Его, чтобы быть с Ним.
19 Но Иисус не дозволил ему, а сказал: иди домой к своим и расскажи им, что сотворил с тобою Господь и как помиловал тебя.
20 И пошел и начал проповедовать в Десятиградии, что сотворил с ним Иисус; и все дивились.
21 Когда Иисус опять переправился в лодке на другой берег, собралось к Нему множество народа. Он был у моря.
22 И вот, приходит один из начальников синагоги, по имени Иаир, и, увидев Его, падает к ногам Его
23 и усильно просит Его, говоря: дочь моя при смерти; приди и возложи на нее руки, чтобы она выздоровела и осталась жива.
24 Иисус пошел с ним. || За Ним следовало множество народа, и теснили Его.
25 Одна женщина, которая страдала кровотечением двенадцать лет,
26 много потерпела от многих врачей, истощила всё, что было у ней, и не получила никакой пользы, но пришла еще в худшее состояние,-
27 услышав об Иисусе, подошла сзади в народе и прикоснулась к одежде Его,
28 ибо говорила: если хотя к одежде Его прикоснусь, то выздоровею.
29 И тотчас иссяк у ней источник крови, и она ощутила в теле, что исцелена от болезни.
30 В то же время Иисус, почувствовав Сам в Себе, что вышла из Него сила, обратился в народе и сказал: кто прикоснулся к Моей одежде?
31 Ученики сказали Ему: Ты видишь, что народ теснит Тебя, и говоришь: кто прикоснулся ко Мне?
32 Но Он смотрел вокруг, чтобы видеть ту, которая сделала это.
33 Женщина в страхе и трепете, зная, что с нею произошло, подошла, пала пред Ним и сказала Ему всю истину.
34 Он же сказал ей: дщерь! вера твоя спасла тебя; иди в мире и будь здорова от болезни твоей.
35 Когда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?
36 Но Иисус, услышав сии слова, тотчас говорит начальнику синагоги: не бойся, только веруй.
37 И не позволил никому следовать за Собою, кроме Петра, Иакова и Иоанна, брата Иакова.
38 Приходит в дом начальника синагоги и видит смятение и плачущих и вопиющих громко.
39 И, войдя, говорит им: что смущаетесь и плачете? девица не умерла, но спит.
40 И смеялись над Ним. Но Он, выслав всех, берет с Собою отца и мать девицы и бывших с Ним и входит туда, где девица лежала.
41 И, взяв девицу за руку, говорит ей: «талифа́ куми́», что значит: девица, тебе говорю, встань.
42 И девица тотчас встала и начала ходить, ибо была лет двенадцати. Видевшие пришли в великое изумление.
43 И Он строго приказал им, чтобы никто об этом не знал, и сказал, чтобы дали ей есть.

Глава 4
Глава 6

Глава 11

1 Когда приблизились к Иерусалиму, к Виффагии и Вифании, к горе Елеонской, Иисус посылает двух из учеников Своих
2 и говорит им: пойдите в селение, которое прямо перед вами; входя в него, тотчас найдете привязанного молодого осла, на которого никто из людей не садился; отвязав его, приведите.
3 И если кто скажет вам: что вы это делаете? — отвечайте, что он надобен Господу; и тотчас пошлет его сюда.
4 Они пошли, и нашли молодого осла, привязанного у ворот на улице, и отвязали его.
5 И некоторые из стоявших там говорили им: что делаете? зачем отвязываете осленка?
6 Они отвечали им, ка́к повелел Иисус; и те отпустили их.
7 И привели осленка к Иисусу, и возложили на него одежды свои; Иисус сел на него.
8 Многие же постилали одежды свои по дороге; а другие резали ветви с дерев и постилали по дороге.
9 И предшествовавшие и сопровождавшие восклицали: осанна! благословен Грядущий во имя Господне!
10 благословенно грядущее во имя Господа царство отца нашего Давида! осанна в вышних!
11 И вошел Иисус в Иерусалим и в храм; и, осмотрев всё, как время уже было позднее, вышел в Вифанию с двенадцатью.
12 На другой день, когда они вышли из Вифании, Он взалкал;
13 и, увидев издалека смоковницу, покрытую листьями, пошел, не найдет ли чего на ней; но, придя к ней, ничего не нашел, кроме листьев, ибо еще не время было собирания смокв.
14 И сказал ей Иисус: отныне да не вкушает никто от тебя плода вовек! И слышали то́ ученики Его.
15 Пришли в Иерусалим. Иисус, войдя в храм, начал выгонять продающих и покупающих в храме; и столы меновщиков и скамьи продающих голубей опрокинул;
16 и не позволял, чтобы кто пронес через храм какую-либо вещь.
17 И учил их, говоря: не написано ли: дом Мой домом молитвы наречется для всех народов? а вы сделали его вертепом разбойников.
18 Услышали это книжники и первосвященники, и искали, как бы погубить Его, ибо боялись Его, потому что весь народ удивлялся учению Его.
19 Когда же стало поздно, Он вышел вон из города.
20 Поутру, проходя мимо, увидели, что смоковница засохла до корня.
21 И, вспомнив, Петр говорит Ему: Равви́! посмотри, смоковница, которую Ты проклял, засохла.
22 Иисус, отвечая, говорит им:
23 имейте веру Божию, ибо истинно говорю вам, если кто скажет горе сей: поднимись и ввергнись в море, и не усомнится в сердце своем, но поверит, что сбудется по словам его,- будет ему, что ни скажет.
24 Потому говорю вам: всё, чего ни будете просить в молитве, верьте, что получите,- и будет вам.
25 И когда стоите на молитве, прощайте, если что́ имеете на кого, дабы и Отец ваш Небесный простил вам согрешения ваши.
26 Если же не прощаете, то и Отец ваш Небесный не простит вам согрешений ваших.
27 Пришли опять в Иерусалим. И когда Он ходил в храме, подошли к Нему первосвященники и книжники, и старейшины
28 и говорили Ему: какою властью Ты это делаешь? и кто Тебе дал власть делать это?
29 Иисус сказал им в ответ: спрошу и Я вас об одном, отвечайте Мне; тогда и Я скажу вам, какою властью это делаю.
30 Крещение Иоанново с небес было, или от человеков? отвечайте Мне.
31 Они рассуждали между собою: если скажем: с небес,- то Он скажет: почему же вы не поверили ему?
32 а сказать: от человеков — боялись народа, потому что все полагали, что Иоанн точно был пророк.
33 И сказали в ответ Иисусу: не знаем. Тогда Иисус сказал им в ответ: и Я не скажу вам, какою властью это делаю.

Глава 10
Глава 12

Страсти по Борхесу

Подчеркнутая простота марковского стиля уже в ХХ веке получила довольно ироничную оценку. Ирония, впрочем, была тонкой и изысканной. Аргентинец Хорхе Луис Борхес свою пронзительную новеллу так и назвал — «Евангелие от Марка». Она о том, как студент-медик Балтасар Эспиноса и семья «неясного происхождения» по фамилии Гутре остаются одни в доме, отрезанном от остального мира сильным наводнением.

Желая чем-то скрасить пребывание в четырех стенах, Балтасар начинает читать своим невольным соседям главы из «Евангелия от Марка». И отмечает странную перемену в их отношении к себе: прежде равнодушные и даже порой недружелюбные, они вдруг стали ходить за ним по пятам, ловить каждое его слово, заботливо ухаживать за ним. И просили перечитать им священную книгу еще раз. А под конец задали вопрос: спасутся ли те, кто распинал Христа? Получив утвердительный ответ от не особо сильного в теологии Балтасара, они начали плевать ему в лицо, осыпать бранью. Потом и вовсе вытолкнули на задний двор.

«Эспиноса понял, что его ждет за дверью. Открыли, он увидел небо. Свистнула птица, „Щегол“, — мелькнуло у него. Сарай стоял без крыши. Из сорванных стропил было сколочено распятие».

Можно, конечно, предположить, что Борхес — мистификатор до мозга кости — вложил в свое произведение еще какой-то смысл, кроме буквального, который прочитывается уж слишком явственно: жесткое и немногословное Евангелие от Марка впитывалось неподготовленным языческим разумом как прямое руководство к действию. А к чему в итоге будет приложено это действие, не мог предугадать никто. Марк — в том числе.

Ему некогда было просчитывать последствия

Он лишь торопился донести до остальных самое важное: «Кто будет веровать и креститься, спасен будет; а кто не будет веровать, осужден будет». О том, как это знание изменило мир, свидетельствовала уже вся новая эра.

Православная Жизнь

Общество исследований Египта в последнем томе Оксиринхских папирусов (том LXXXIII) опубликовала фототипическую копию, а также реконструкцию с комментариями на папирусный фрагмент, содержащий неполный текст нескольких стихов 1-ой главы Евангелия от Марка – 7-9 и 16-18, сообщается на сайте общества.

В изданном томе этот папирусный фрагмент значится под номером P.Oxy. 5345. В классификации новозаветных папирусов этот фрагмент носит название P137. Оригинал сохранившейся рукописи находится в оксфордском Музее Эшмола.

Британские папирологи, опубликовавшие фрагмент, профессора Даниела Коломо и Дирк Оббинк на основании палеографических данных датируют его периодом с 150 по 250 год по Р. Х.

Манускрипт, а точнее то, что от него осталось, представляет собой часть папируса размером 4,4 x4 см. Строки с фрагментарно сохранившимися стихами Евангелия от Марка расположены с обоих сторон рукописи, что указывает на то, что это был, скорее всего, первый лист кодекса, а не свиток с текстом. В кодекс могли входить кроме евангелия и другие новозаветные сочинения.

Примечательна судьба этого рукописного фрагмента – обстоятельства его обнаружения учёными и жаркие дискуссии вокруг определения его возраста. Первые упоминания о папирусе с текстом из Евангелия от Марка в прессе появляются в 2011-12 году. Но будучи найдены они были вместе со многими другими рукописями и артефактами Оксиринха не позднее 1903 года, говорится в сообщении Общества исследований Египта о публикации евангельского фрагмента.

Исследований археологических находок, помещённых в один хранилищный ящике с фрагментом евангелия, не велось вплоть до 2011 г. Только тогда за него с целью подготовить папирус для публикации взялись уже упоминавшиеся папирологи из Оксфорда Коломо и Оббинк. При этом по свидетельству известного специалиста по Новому Завету Крейга Э. Эванса, фрагмент был найден, в погребальной маске из папируса.

В Египте римско-эллинистического периода существовала практика накладывать на голову мумифицированного тела покойника маску. Золотые маски были доступны далеко не всем, поэтому широко использовались маски из папирусного листа или холста. Подобная крашеная маска, склеенная из нескольких папирусов, и была подвергнута «вивисекции»: путём растворения клея исследователи вычленили из неё фрагмент с текстом из Евангелия от Марка, а также ещё сотни фрагментов папирусных рукописей разного содержания – от классических древнегреческих текстов (Гомер, философские трактаты) до деловых расписок и приватной переписки.

После того, как было установлено, что фрагмент содержит текст из второго канонического евангелия, разгорелись жаркие споры по поводу датировки папируса. Он был исследован разными методами, в том числе и посредством радиоуглеродного анализа, а также путём сравнения с датировкой других документов, находившихся вместе с ним в маске. Сначала появились предположения, основанные на неточных данных, о раннем происхождении документа – конец I века н.э. Но вскоре, в результате уточняющих исследований и замеров, большинство учёных сошлись на датировке II-ым или даже III-им веком. На сходной, довольно приблизительной, датировке остановились и издатели Оксиринхских текстов.

Таким образом, несмотря на желания многих, особенно конфессиональных библеистов (в основном, это евангелики), евангельский фрагмент P137 не стал самой древней рукописью с текстом Нового Завета, хотя и ожидалось, что он опередит по древности прославленныйP52 (Папирус Риландcа, ок. 125 г.). Однако на сегодняшний день в научном сообществе этот папирус получил признание как самый ранняя рукопись с текстом из Евангелия от Марка. В этом отношении Р 137 обогнал по древности известный фрагментарно сохранившийся папирус Честер Битти (P45), в котором содержатся многочисленные отрывки из 4-ой, 5-ой, 6-ой и других глав этого евангелия и который датируются серединой III в.

На сегодняшний день обнаружено, изучено и опубликовано полностью или частично сохранившихся около 5 300 греческих манускриптов Нового Завета, которые были созданы в период с 1-ой четверти II века по середину VIII века. Такое разнообразие древнего рукописного материала позволяет исследователям реконструировать новозаветных тексты с очень высокой степенью достоверности, сообщает Седмица.

Глава 15

1 Немедленно поутру первосвященники со старейшинами и книжниками и весь синедрион составили совещание и, связав Иисуса, отвели и предали Пилату.
2 Пилат спросил Его: Ты Царь Иудейский? Он же сказал ему в ответ: ты говоришь.
3 И первосвященники обвиняли Его во многом.
4 Пилат же опять спросил Его: Ты ничего не отвечаешь? видишь, как много против Тебя обвинений.
5 Но Иисус и на это ничего не отвечал, так что Пилат дивился.
6 На всякий же праздник отпускал он им одного узника, о котором просили.
7 Тогда был в узах некто, по имени Варавва, со своими сообщниками, которые во время мятежа сделали убийство.
8 И народ начал кричать и просить Пилата о том, что́ он всегда делал для них.
9 Он сказал им в ответ: хотите ли, отпущу вам Царя Иудейского?
10 Ибо знал, что первосвященники предали Его из зависти.
11 Но первосвященники возбудили народ просить, чтобы отпустил им лучше Варавву.
12 Пилат, отвечая, опять сказал им: что же хотите, чтобы я сделал с Тем, Которого вы называете Царем Иудейским?
13 Они опять закричали: распни Его.
14 Пилат сказал им: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее закричали: распни Его.
15 Тогда Пилат, желая сделать угодное народу, отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие.
16 А воины отвели Его внутрь двора, то есть в преторию, и собрали весь полк,
17 и одели Его в багряницу, и, сплетши терновый венец, возложили на Него;
18 и начали приветствовать Его: радуйся, Царь Иудейский!
19 И били Его по голове тростью, и плевали на Него, и, становясь на колени, кланялись Ему.
20 Когда же насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, одели Его в собственные одежды Его и повели Его, чтобы распять Его.
21 И заставили проходящего некоего Киринеянина Симона, отца Александрова и Руфова, идущего с поля, нести крест Его.
22 И привели Его на место Голгофу, что́ значит: Лобное место.
23 И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял.
24 Распявшие Его делили одежды Его, бросая жребий, кому что́ взять.
25 Был час третий, и распяли Его.
26 И была надпись вины Его: Царь Иудейский.
27 С Ним распяли двух разбойников, одного по правую, а другого по левую сторону Его.
28 И сбылось слово Писания: и к злодеям причтен.
29 Проходящие злословили Его, кивая головами своими и говоря: э! разрушающий храм, и в три дня созидающий!
30 спаси Себя Самого и сойди со креста.
31 Подобно и первосвященники с книжниками, насмехаясь, говорили друг другу: других спасал, а Себя не может спасти.
32 Христос, Царь Израилев, пусть сойдет теперь с креста, чтобы мы видели, и уверуем. И распятые с Ним поносили Его.
33 В шестом же часу настала тьма по всей земле и продолжалась до часа девятого.
34 В девятом часу возопил Иисус громким голосом: Элои́! Элои́! ламма́ савахфани́? — что значит: Боже Мой! Боже Мой! для чего Ты Меня оставил?
35 Некоторые из стоявших тут, услышав, говорили: вот, Илию зовет.
36 А один побежал, наполнил губку уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить, говоря: постойте, посмотрим, придет ли Илия снять Его.
37 Иисус же, возгласив громко, испустил дух.
38 И завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу.
39 Сотник, стоявший напротив Его, увидев, что Он, та́к возгласив, испустил дух, сказал: истинно Человек Сей был Сын Божий.
40 Были тут и женщины, которые смотрели издали: между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшего и Иосии, и Саломия,
41 которые и тогда, как Он был в Галилее, следовали за Ним и служили Ему, и другие многие, вместе с Ним пришедшие в Иерусалим.
42 И как уже настал вечер,- потому что была пятница, то есть день перед субботою,-
43 пришел Иосиф из Аримафеи, знаменитый член совета, который и сам ожидал Царствия Божия, осмелился войти к Пилату, и просил тела Иисусова.
44 Пилат удивился, что Он уже умер, и, призвав сотника, спросил его, давно ли умер?
45 И, узнав от сотника, отдал тело Иосифу.
46 Он, купив плащаницу и сняв Его, обвил плащаницею, и положил Его во гробе, который был высечен в скале, и привалил камень к двери гроба.
47 Мария же Магдалина и Мария Иосиева смотрели, где Его полагали.

Глава 14
Глава 16

Толкование Евангелия от Марка.

Большинство дошедших до наших времен свидетельств отцов Церкви утверждают, что Евангелие от Марка было создано Риме и предназначалось, в первую очередь, христианам из язычников. Об этом свидетельствует ряд фактов:

  • Объяснения иудейских обычаев,
  • Перевод арамейских выражений на понятный греческий.
  • Использование большого количества латинизмов.
  • Использование принятого в Риме времяисчисления.
  • Малое количество цитат из Ветхого Завета.
  • Подчеркивается озабоченность Господа «всеми народами»

Евангелиста Марка более привлекают поступки, нежели речи Христа (описывается 18 чудес и только 4 притчи).

Для Марка было важным подчеркнуть то, что Иисус не желал раскрывать себя в качестве Мессии до тех пор, пока Его последователям не станут понятны сущность Его мессианства и истинный характер Его служения.

В Евангелии Иисус называет Себя Сыном Человеческим 12 раз и Христом (Мессией) всего один раз. Объясняется это тем, что сама мессианская задача – быть слугой Иеговы и отдать жизнь за людей по воле Его – лучше соответствовала ипостаси Сына Человеческого

Ученикам Христа было трудно понять замысел Его — они ожидали торжествующего Мессию, а не Того, Кто будет страдать и умрет за грехи человечества. Апостолы бояться и не понимают того, что ожидает их. Именно поэтому, они разбежались, когда воины схватили Иисуса.

С особым чувством Марк пишет об ангельской вести о том, что Христос воскрес и встретится с учениками в Галилее. Смысл концовки в том, что Иисус жив и будет вести и заботиться о последователях своих.

Цели Евангелия от Марка:

  • описать жизнь Христа как слуги Божьего;
  • привлечь новых последователей к христианской вере;
  • наставить и укрепить в вере новообращенных христиан перед лицом ожидавших их гонений

Главная задача Евангелия – глубокое понимание значения ученичества и следования за Христом в контексте Его смерти и воскресения.

Особенности

Хотя это Евангелие вообще не говорит ничего нового, кроме того, что мы уже находим у Матфея и Луки, только повторяя это часто в более короткой форме и часто выпуская длинные речи, которые записаны прочими евангелистами, — мы все-таки не можем смотреть на него, как на повторение других Евангелий, так как оно во всем остальном проявляет характер самостоятельного произведения. Множество незначительных подробностей, которые только здесь и встречаются, свидетельствуют о том, что, хотя автор излагает уже существовавшие рассказы о Господе, однако получал сведения от наблюдательного очевидца, обладавшего хорошей памятью. Личность Христа во всех действиях и отношении к окружающему выступает здесь более ярко, чем где-либо. Здесь нам повествуется, что Христос взял за руку тещу Петра и поднял ее (Мк. 1:31), что Он взял бесноватого за руку и поднял его (Мк. 9:27) и т.д. Только здесь написано, что Он «взглянул» на богатого юношу и полюбил его, и что Он «посмотрев вокруг» говорил ученикам Своим (Мк. 10:21,23) и т.д. . Далее, здесь описывается неутомимость Спасителя в Его служении: как Он вставал рано до рассвета, чтобы молиться (Мк. 1:35), как Ему даже некогда было хлеба есть (Мк. 3:20; Мк. 6:31), как Его, утомленного работою, ученики взяли в лодку, где Он спал на корме, на возглавии 4:36 и дал. — все эти подробности мы встречаем только в Евангелии от Марка

Обратите внимание, как Он «дивился неверию» народа (Мк. 6:6), и как Он «глубоко вздохнул» видя их бедственное и жалкое положение (Мк

7: 34; Мк. 8:12). Слово «тотчас», которое говорит о поспешности и отзывчивости, встречается в этой книге чаще, чем где-либо в других книгах Библии. Смотри Мк. 1:10,12,20,21 и т.д. Во всем Новом Завете оно встречается около 80 раз и из этого числа более 40 раз в Евангелии от Марка. Этими и еще многими подобными чертами Евангелие от Марка имеет целью изобразить Христа, как верного Слугу Божиего, удивительная жизнь и дела Которого послужили основой евангельского повествования. Особенностью Марка является и то, что он называет Иисуса «плотником» (Мк. 6:3).

Глава 13

1 И когда выходил Он из храма, говорит Ему один из учеников Его: Учитель! посмотри, какие камни и какие здания!
2 Иисус сказал ему в ответ: видишь сии великие здания? всё это будет разрушено, так что не останется здесь камня на камне.
3 И когда Он сидел на горе Елеонской против храма, спрашивали Его наедине Петр, и Иаков, и Иоанн, и Андрей:
4 скажи нам, когда это будет, и какой признак, когда всё сие должно совершиться?
5 Отвечая им, Иисус начал говорить: берегитесь, чтобы кто не прельстил вас,
6 ибо многие придут под именем Моим и будут говорить, что это Я; и многих прельстят.
7 Когда же услышите о войнах и о военных слухах, не ужасайтесь: ибо надлежит сему быть,- но это еще не конец.
8 Ибо восстанет народ на народ и царство на царство; и будут землетрясения по местам, и будут глады и смятения. Это — начало болезней.
9 Но вы смотри́те за собою, ибо вас будут предавать в судилища и бить в синагогах, и перед правителями и царями поставят вас за Меня, для свидетельства перед ними.
10 И во всех народах прежде должно быть проповедано Евангелие.
11 Когда же поведут предавать вас, не заботьтесь наперед, что́ вам говорить, и не обдумывайте; но что́ дано будет вам в тот час, то́ и говорите, ибо не вы будете говорить, но Дух Святый.
12 Предаст же брат брата на смерть, и отец — детей; и восстанут дети на родителей и умертвят их.
13 И будете ненавидимы всеми за имя Мое; претерпевший же до конца спасется.
14 Когда же увидите мерзость запустения, реченную пророком Даниилом, стоящую, где не должно,- читающий да разумеет,- тогда находящиеся в Иудее да бегут в горы;
15 а кто на кровле, тот не сходи в дом и не входи взять что-нибудь из дома своего;
16 и кто на поле, не обращайся назад взять одежду свою.
17 Горе беременным и питающим сосцами в те дни.
18 Моли́тесь, чтобы не случилось бегство ваше зимою.
19 Ибо в те дни будет такая скорбь, какой не было от начала творения, которое сотворил Бог, даже доныне, и не будет.
20 И если бы Господь не сократил тех дней, то не спаслась бы никакая плоть; но ради избранных, которых Он избрал, сократил те дни.
21 Тогда, если кто вам скажет: вот, здесь Христос, или: вот, там,- не верьте.
22 Ибо восстанут лжехристы и лжепророки и дадут знамения и чудеса, чтобы прельстить, если возможно, и избранных.
23 Вы же берегитесь. Вот, Я наперед сказал вам всё.
24 Но в те дни, после скорби той, солнце померкнет, и луна не даст света своего,
25 и звезды спадут с неба, и силы небесные поколеблются.
26 Тогда увидят Сына Человеческого, грядущего на облаках с силою многою и славою.
27 И тогда Он пошлет Ангелов Своих и соберет избранных Своих от четырех ветров, от края земли до края неба.
28 От смоковницы возьмите подобие: когда ветви ее становятся уже мягки и пускают листья, то знаете, что близко лето.
29 Так и когда вы увидите то́ сбывающимся, знайте, что близко, при дверях.
30 Истинно говорю вам: не прейдет род сей, как всё это будет.
31 Небо и земля прейдут, но слова Мои не прейдут.
32 О дне же том, или часе, никто не знает, ни Ангелы небесные, ни Сын, но только Отец.
33 Смотрите, бодрствуйте, молитесь, ибо не знаете, когда наступит это время.
34 Подобно как бы кто, отходя в путь и оставляя дом свой, дал слугам своим власть и каждому свое дело, и приказал привратнику бодрствовать.
35 Итак бодрствуйте, ибо не знаете, когда придет хозяин дома: вечером, или в полночь, или в пение петухов, или поутру;
36 чтобы, придя внезапно, не нашел вас спящими.
37 А что́ вам говорю, говорю всем: бодрствуйте.

Глава 12
Глава 14

О логиях и логике

Было другое. Речи Христа, сведения о нем еще при его «земной жизни» ходили по рукам в виде разрозненных свитков с записями. Назывались они логиями. Их переписывали, дополняли, складывали в подборки, теряли… Есть гипотеза, что Евангелие от Матфея — собрание тех самых логий, среди которых, судя по всему, лишь часть вышла из-под его пера, а окончательной обработкой они и вовсе обязаны стараниям некоего позднего неизвестного «редактора». Вероятно, потому известное нам четвероевангелие Матфеем и открывается: это своеобразное предисловие к последующим благовествованиям, предварительный экскурс в историю вопроса. То есть, это скорее логический порядок, чем хронологический.

Марк успел войти в круг учеников Христа. События, им же описанные, он застал подростком. Безусловно, он что-то видел своими глазами, что-то слышал своими ушами, каким-то образом старался сам осмыслить нахлынувшее на него новое знание. Но лучшим проводником этого знания между Христом и Марком оказался Петр. После того, как Христос покинул землю, именно Петр стал основным учителем юного Марка, а в дальнейшем их тесно связало сподвижничество и совместные миссионерские путешествия.

Читал проповеди в основном Петр, а Марк их записывал. Результат этих записей можно было бы с полным правом назвать также Евангелием от Петра, так как фактически оно родилось благодаря «соавторству» двух апостолов. Местом рождения «великой повести» стал Рим. Климент Александрийский потом оставит такой комментарий: «Когда Петр в Риме публично проповедовал Слово и Духом возвещал Евангелие, то многие из бывших там просили Марка (давнего его спутника, помнившего все сказанное им) записать рассказанное . Марк, написав Евангелие, передал его тем, кому оно было нужно».

Автором Евангелия считается Марк, апостол от 70

Подлинное авторство Евангелия от Марка не установлено. Сведений об авторе само Евангелие не содержит.

В Библии человек с именем Марк упоминаются в нескольких местах:

  1. Во втором послании к Тимофею:

(2Тим. 4:11)

  1. В Деяниях апостолов:

(Деян. 12:12)

(Деян. 12:25)

(Деян. 15:37)

  1. В Послании к колоссянам:

(Колос. 4:10)

  1. В Послании к Филимону:

(Филим. 1:23-24)

5. В Первом послании Петра:

(1 Петра. 5:13)

Как все эти люди соотносятся друг с другом, один ли это человек или несколько ‒ так до конца и не понятно. Ипполит Римский считал, что это все разные люди. Поздняя церковная традиция, а вслед за ней и современные исследователи, придерживаются мнения, что это все-таки один и тот же человек.

Марка «назначил» евангелистом св. Папий Иерапольский. Выдержки из не дошедших до нас трудов приводит Евсевий Кесарийский:

Господь не дал надругаться над своим учеником: язычники хотели сжечь тело, но Господь явил чудо: устроил землетрясение. Язычники в ужасе разбежались, а апостола Марка похоронили как подобает.

Над мощами построили церковь. После завоевания Египта арабами, мощи перевезли в Венецию, где они хранятся и по сей день.


Лев, символ евангелиста Марка, стал гербом Венеции

В XX в. появилось поддельное «тайное евангелие от Марка».

После Воскресения Христа, с распространением христианского вероучения жизнеописания Христа получило популярность. По Палестине в то время ходило много версий Евангелий. Ириней Лионский определил подлинными только четыре, и в IV в. они вошли в канон.

Американский историк Мортон Смит объявил, что в канонической версии, нет цитат Евангелия от Марка

Сам факт наличия в древности множества Евангелий породил поток фальсификаций. В 1960 г. Мортон Смит объявил, что нашел в монастыре Мар-Саба в Палестине первую часть послания Климента Александрийского. В тексте приводились цитаты из якобы Евангелия от Марка, который нет в канонической версии.

В первой Иисус воскрешает мертвого, во второй учит обнаженного юношу тайнам царства Божьего. Гипотетическое Евангелие назвали Тайным Евангелием от Марка. Саму рукопись Мортон датировал XVIII в.

Фальсификаторы стараются изо всех сил, но обмануть исследователей им не удается.

Монастырь Мар-Саба в Палестине, в котором Мортон Смит нашел первую часть послания Климента Александрийского Смит якобы нашел древнюю рукопись

Многие поверили в подлинность послания, но сомнения закрались у ученых с самого начала. Рукопись, как это часто бывает у подобных сомнительных документов, таинственно исчезла, в распоряжении ученых оказались лишь фотографии. Но им оказалось достаточно и их.

Черту подвели в конце девяностых: послание Климента Александрийского вместе с Тайным Евангелием от Марка написал сам Мортон Смит. Ученые проанализировали рукописи Смита, сличили их с посланием и обнаружили, что почерк один и тот же. Смит специфически писал буквы «тета» и «лямбда». Абсолютно идентичное написание было и в рукописи «Послания». Кроме того, текст «Послания» не написан, а нарисован – Смит пытался воспроизвести древнее письмо по известным образцам.

Подвела фальсификатора и бумага: исследователи обнаружили в уголках плесень, которая не могла образоваться в сухом климате иудейской пустыни.

Мортон Смит пытался выдать собственноручно начерченное «Послание Климента Александрийского» за подлинник I в

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector