На каком языке была написана библия. почему ведутся споры?

Ветхий Завет

Завет – это союз, в данном случае, союз человека с Богом. В Ветхом Завете описаны пророчества о пришествии Мессии, а также наставления Бога к людям, передаваемые через проповедников.

Начинается книга с описания сотворения мира и грехопадения, затем идёт рассказ о жизни детей Адама и Евы, грехе братоубийства Каином Авеля и дальнейшей жизни последующих поколений. После первого грехопадения, когда змей искусил Еву отведать запретный плод, а затем соблазнился и Адам, человечество познало и другие порочные деяния, продолжает жить во грехе.

В известной истории Ветхого Завета пророку Моисею на горе Синай явился Господь и наказал соблюдать 10 заповедей (нанесённых на каменные скрижали) и нести их в народ. С помощью этих наставлений Бог даёт евреям ориентир к праведной жизни. Однако по прежнему есть нежелающие смирить свои прихоти, довериться Богу и строить светлое православное будущее. Люди не понимают, что все беды происходят не от внешних сил, а являются результатом их же поступков и мыслей.

Вообще, Ветхий Завет ориентирован на евреев и написан по большей части на их языке, что-то – на арамейском. Более поздние материалы Ветхого Завета содержат ассирийские и вавилонские слова, а 3-я книга Ездры вовсе писалась на латыни.

Период от пророка Моисея (1550 г. до н.э.) и до Самуила (1050 г. до н.э.) следует считать первым периодом создания Священных книг.

Написанные откровения и законы складывались в Ковчег завета (специальный сундук, который сам Бог повелел использовать для хранения заповедей).

Ветхозаветная часть Библии состоит из книг нескольких типов:

  • Пятикнижие Моисея, иначе Тора (Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие);
  • исторические книги;
  • учительные;
  • пророческие писания;
  • неканонические книги.

До начала книгопечатания истории писались на папирусе или пергаменте тростью, которую обмакивали в чернила. Назывались тогда книги хартиями и были представлены в виде свитков, намотанных на древко.

Позже листы стали разделять на листы и сшивать между собой, что уже больше походило на современные книги. Однако тогда не было заглавных и строчных букв, пробелов между словами, знаков препинания, поэтому сплошной текст из больших букв читать было сложновато.

Кстати, в древнееврейском языке вообще не было гласных букв.

Ветхий и Новый Заветы

Этот раздел Библии составляют очень древние книги. Протестанты считают, что их тридцать девять, православные – пятьдесят, католики – сорок семь. Причем среди богословов принято отделять каноническую литературу, являющуюся частью Святого Писания, от той, которая туда не входит. Специалисты до сих пор ведут споры о том, что же представляет собой Библия. Книга Бытия, к примеру, всеми включается в состав Ветхого Завета, а Премудрости Соломона – нет. Совсем иначе подсчитывают тома, написанные позже. В состав Нового Завета православные, католики и протестанты включают двадцать семь книг. Здесь разночтений не наблюдается. Вероятно, потому, что эти рукописи созданы во времена, когда возникла система, позволяющая сохранять религиозные ценности, к числу которых относятся и книги.

Структура Библии

Из чего состоит Библия? Священное Писание делится на два раздела: Ветхий и Новый Заветы. 

Создание Книг Ветхого Завета относится ко времени до явления в мир Сына Божия. Главной их целью являлось приготовить избранный израильский народ к приходу Спасителя. Они напоминали о заключенном Завете (договоре) с Богом, смысл которого было сохранение избранного народа от духовной гибели. Евреям грозило впадение в язычество и окончательная потеря связи с Истинным Богом.

Книги Нового Завета повествуют про земную жизнь Богочеловека и описывают Его учение. В  Посланиях апостолов содержатся наставления для обретения спасения души. Божественное Откровение приоткрывает завесу о последних временах. Заключение Нового Завета свидетельствует о новых качественных отношений между Богом и человеком.

Крестная смерть Спасителя искупила человека от первородного греха и его последствий. Верующий в Истинного Бога обретает состояние сыновства, дающее новые силы для спасения. Теперь человек может относиться к Творцу не как покорный слуга к суровому Господину, а как ребенок к любящему Отцу. Об этом свидетельствует и главная христианская молитва. В ней верующие обращаются к Богу “Отче наш”, то есть “Отец наш”.

Законодательные книги

В этот раздел принято включать Пятикнижие Моисеево. Эти издания описывают правила жизни верующих людей. Так, книга Исход рассказывает об освобождении евреев из египетского рабства, их путешествии по пустыне. Заканчивается она главой о заключении нового Завета Бога с народом. Книга Исход – это второй том, следующий за Бытием. В этих рукописях есть описательные и законодательные части. Каждая рассказывает об определенном периоде жизни древних евреев. Третий том – книга Левит – несколько отличается по содержанию от остальных. Она содержит в основном инструкции, касающиеся религиозных обрядов.

Кроме специальных предписаний, книга Левит включает и правила для верующих. В ней рассказывается о том, как надобно жить народу, что можно и чего нельзя делать и тому подобное. Это правила поведения в обществе, живущем по заветам Бога. Некоторые инструкции подходят только для путешествия по пустыне, другие касаются организации быта на Земле Израиля. Совсем иное значение имеет книга Чисел. В еврейской традиции много внимания уделяется правилам наследования. О том, кто от кого родился и как жил, повествует книга Чисел. Весь том – это своеобразная хронология и статистика тех событий, которые происходили во время путешествия по пустыне. Последней из книг данной тематики является Второзаконие.

Новый Завет

Создание всех Новозаветных книг датируется I веком нашей эры.

«Евангелие» означает «благая, радостная весть». Так называют первые 4 книги Нового завета, рассказывающие о жизни Иисуса Христа, его миссии, проповедях, мученической казни и чудесном воскрешении. Учение Иисуса – это и есть «благая весть» о возможном спасении грешного человечества.

Известны и признаны евангелия от Матфея, Марка, Луки и Иоанна. Все они рассказывают о Христе, но немного по-разному. Евангелия от Матфея, Марка и Луки считаются синоптическими, т. е. изложенными в едином образе. Евангелие от Иоанна отличается более эмоциональным изложением событий и, скорее, призвано не рассказать о жизни Иисуса, а рассуждать о великом смысле веры в Бога. Факты и обстоятельства в Евангелиях сходятся, а вот угол обозрения истории о Спасителе разный. Известно то, что евангелисты жили в одно время с Иисусом и были близко знакомы с ним или его апостолами.

Евангелие от Матфея

Так, Матфей изначально был мытарем, т. е. сборщиком налогов, а значит, презираем соотечественниками, как и все книжники, фарисеи и мытари. Когда он стал одним из 12 апостолов, был назван именем Левия. Осознав порочность своего прежнего существования, своё Евангелие Матфей пишет для еврейского народа, подчёркивает происхождение Иисуса от Давида и Авраама и часто ссылается к Ветхому Завету, желая убедить всех: Иисус – и есть Мессия, пророчество сбылось. Поскольку первое Евангелие было написано для иудеев, Матфей не объясняет значения национальных традиций и обрядов, а так как он долгое время проповедовал в Палестине, то не переводит арамейские слова, которые в той местности тогда употреблялись.

Евангелие от Марка

Евангелист Марк иначе именовался Иоанн. Он не был в числе приближённых Христа, а информацию о жизни Спасителя узнавал от апостола Петра. После кончины апостола Павла Марк стал первым епископом Александрийской Церкви. Евангелие от Марка предназначалось для христиан из римских язычников. В нём почти нет отсылок к Ветхому Завету и пропускается Нагорная проповедь Христа. Большой акцент в своём повествовании Марк делает на чудесах, совершаемых Иисусом и подчёркивает величие Его как Сына Божьего.

Евангелие от Луки

По преданию, евангелист Лука был врач, живописец, а вообще, язычник, принявший впоследствии христианство. Он относился к 70 ученикам Христа. Лука писал третье Евангелие, руководствуясь словами очевидцев событий того времени и анализируя имеющиеся тогда записи о Христе

В своём Евангелии Лука акцентирует внимание на том, что Иисус – Спаситель всех людей, включая язычников

Третий евангелист был другом святого проповедника Павла и создал «Книгу Деяний апостольских».

Евангелие от Иоанна

Иоанн Богослов происходил из состоятельной рыбацкой семьи. Он был сперва учеником Иоанна Крестителя, а позже – и самого Христа. Между ними были тёплые отношения и доверие: даже на кресте Иисус поручил Иоанну Свою Мать. Он глубже все принял христианскую любовь, и его рассказ о деяниях Спасителя пронизан восторгом и благоговением. Евангелие от Иоанна убеждает в необходимости любить через Господа и всякого ближнего.

Есть Евангелия и других авторов, всего их около 50, которые названы Церковью апокрифическими, недостоверными.

Книга Деяний и Соборные послания

Эти труды продолжают истории Евангелия и рассказывают о богоугодных делах апостолов. В своих книгах они отвечают на всевозможные вопросы о христианской вере, этических аспектах и порядках. Это было время становления христианских общин.

Книга Деяний говорит о Воскресении Христа и Вознесении его на небо. Заканчивается рассказ появлением Павла в Риме, где он в течение 2 лет проповедовал христианство.

7 Соборных посланий созданы апостолами Иисуса: Иаковом, Петром, Иудой (не Искариотом), а также Иоанном Богословом и содержат общие религиозно-нравственные учения.

Апокалипсис

Апокалипсис (Откровение) – пророческая книга Иоанна Богослова. Здесь он рассказывает о скором пришествии Мессии снова. Будущее человечества ждёт конец этого мира и начало нового, вечного, где каждый получит то, что «заработал» в течение земной жизни своими поступками и мыслями. Откровение показывает борьбу Церкви с силами зла, способы дьявола искусить верующих и совратить с истинного пути, а также призывает к искоренению своих грехов, а в конечном итоге свершится победа Христа над злом.

Итог человечества – Суд Божий, где решится судьба каждого, с самого начала времён.

Книга Апокалипсис написана не в хронологическом порядке, а так, чтобы яснее и ярче показать сущность борьбы добра и зла и перспективу живущих на Земле после Суда.

О противоречиях в Библии можно почитать здесь.

Тексты Ветхого Завета младше, чем хотят казаться, первые из них написал не Моисей

Если присмотреться внимательнее, то в Ветхом Завете видна рука поздних авторов. Они старательно пытаются замаскироваться под древних писцов, но сказывается недостаточная информированность о реалиях жизни их предков.

Православные священники признают, что тексты формировались скорее постепенно разными авторами, а не сразу кем-то одним. Так говорит иеромонах Кирилл (Порубаев):


Кирилл (Порубаев)
иеромонах

Моисею еврейское предание приписывает первые пять книг Ветхого Завета: Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие. Но это маловероятно, ведь мы знаем, что жил он в XV веке до нашей эры, а тексты появились не раньше XIII.

Библейская статистика

Количество слов может варьироваться в зависимости от таких аспектов, как включение еврейского алфавита в Псалом 119, надстрочных надписей, перечисленных в некоторых Псалмах, и подстрочных индексов, традиционно встречающихся в конце посланий Павла. Если не указано иное, нижеследующее относится к Библии Короля Иакова в ее современной протестантской форме, состоящей из 66 книг, включая Новый Завет и Протоканонический Ветхий Завет, а не к второканоническим книгам .

Главы

  • В Ветхом Завете 929 глав .
    • 187 глав Пятикнижия
    • 249 глав в исторических книгах
    • 243 главы в Поэтических книгах («Мудрость»)
    • 183 главы в главных пророках
    • 67 глав в Малых пророках
  • В Новом Завете 260 глав .
    • 89 глав Евангелий
    • 28 глав в Деяниях
    • 87 глав в Посланиях Павла (кроме послания к Евреям )
    • 34 главы в Общих посланиях (включая послание к Евреям)
    • 22 главы в Откровении
  • Это дает в общей сложности 1189 глав (в среднем 18 на книгу).
  • Псалом 117 , самая короткая глава, также является средней главой Библии, являющейся 595-й главой.
  • Псалом 118 — самая длинная глава Библии.
  • Пять книг представляют собой одну главу: Авдий , Филимон , и 3 Иоанна , Иуды . Во многих печатных изданиях в этих книгах опускается номер главы, а в ссылках используются только номера стихов.
Ветхий Завет — 929 глав
Книга / Отдел Главы
Пятикнижие (или Закон) 187
Бытие 50
Исход 40
Левит 27
Числа 36
Второзаконие 34
Исторические книги 249
Джошуа 24
Судьи 21 год
Рут 4
1 Царств 31 год
2 Царств 24
1 короли 22
2 короля 25
1 Паралипоменон 29
2 Паралипоменон 36
Ездра 10
Неемия 13
Эстер 10
Книги Мудрости (или «Поэзия») 243
Работа 42
Псалмы 150
Пословицы 31 год
Экклезиаст 12
Песнь Соломона 8
Главные пророки 183
Исайя 66
Иеремия 52
Плач 5
Иезекииль 48
Даниэль 12
Малые пророки 67
Осия 14
Джоэл 3
Амос 9
Обадия 1
Иона 4
Мика 7
Наум 3
Аввакум 3
Софония 3
Аггей 2
Захария 14
Малахия 4
Новый Завет — 260 глав
Книга / Отдел Главы
Евангелия 89
Мэтью 28 год
отметка 16
Люк 24
Джон 21 год
История 28 год
Акты 28 год
Послания Павла 87
Римляне 16
1 Коринфянам 16
2 Коринфянам 13
Галатам 6
Ефесянам 6
Филиппийцам 4
Колоссянам 4
1 фессалоникийцам 5
2 фессалоникийцам 3
1-е послание к Тимофею 6
2-е послание к Тимофею 4
Тит 3
Филимону 1
Общие послания 34
Евреям 13
Джеймс 5
1 Петра 5
2 петра 3
1 Иоанна 5
2 Иоанна 1
3 Иоанна 1
Джуд 1
Апокалиптические сочинения

(Пророчество)

22
Откровение 22

Стихи

  • В Ветхом Завете 23 145 стихов, а в Новом — 7 957. Это дает в общей сложности 31 102 стиха, что в среднем немногим больше 26 стихов на главу.
  • Псалом 103: 1-2, 15551-й и 15552-й стихи, находится в середине 31102 стихов Библии.
  • Иоанна 11:35 (« Иисус плакал ») — самый короткий стих в большинстве английских переводов. Некоторые переводы, в том числе Новая международная версия, Новый живой перевод, Новая версия жизни, Христианская стандартная Библия Холмана и Новая международная версия для читателей, передают Иов 3: 2 как «Он сказал». Однако это сжатое переводчиков еврейского слова, которое дословно переведено так: «И Иов ответил и сказал».
  • Самый короткий стих в греческом Новом Завете — это от Луки 20:30 («και ο δευτερος», «И второй»), состоящий из двенадцати букв, согласно тексту Весткотта и Хорта . В Textus Receptus самый короткий стих — 1 Фессалоникийцам 5:16 («παντοτε χαιρετε», «Всегда радуйтесь») с четырнадцатью буквами, поскольку перевод Стефана от Луки 20:30 включает некоторые дополнительные слова.
  • 1 Паралипоменон 1:24 («Σαλα», « Шела ») — самый короткий стих в Септуагинте .
  • 3-я Царств 12:24 — самый длинный стих в Септуагинте (1017 слов).
  • Исаия 10: 8 (« Dicet enim ») — самый короткий стих в латинской Вульгате .
  • Есфирь 8: 9 — самый длинный стих масоретского текста. Обнаружение нескольких рукописей в Кумране (в Свитках Мертвого моря ) вновь открыло то, что считается самым оригинальным текстом 1 Царств 11; Если кто-то считает, что эти рукописи лучше сохраняют текст, несколько стихов в 1 Царств 11 превосходят Есфирь 8: 9 по длине.
  • Иоанна 11:25 — самый читаемый стих на похоронах.

Скорее всего, Ветхий Завет написали после Вавилонского плена

Те, кто всерьёз интересуется текстами из Ветхого Завета, замечают, что записывать их стали после Вавилонского плена (598–582 гг. до н. э.). На это указывает множество косвенных признаков. Например, известная вавилонская башня — это, без сомнения, 91-метровый зиккурат Этеменанки.

Его название — «Дом основания неба и земли», что и было неверно переосмыслено, как «башня, соединяющая небо и землю». Такие сооружения несли культовый характер, на них люди общались с богами, как и иудеи, которые для этих целей использовали горы.

Реконструкция Вавилонской башни. Евреи могли написать о ней в Ветхом Завете после вавилонского плена в VI веке

Легко заметить, что месопотамские религиозные тексты, с которыми познакомились евреи в плену, сильно повлияли на содержание Ветхого Завета. Иногда доходит до полных цитат. Самый известный пример — потоп из «Саги о Гильгамеше»:

Надо ли отмечать, насколько точно воспроизводит эту история Библия?

Общая характеристика

Слово «библия» пришло к нам из греческого языка. Переводится оно как «книги» или «свитки». Буквально оно обозначает сборник знаний, имеющих большую ценность. Наверное, сейчас мы бы вложили в него другой смысл, говорили бы, что это библиотека для души.

Несколько тысяч лет эти книги (а их много) считаются одной из самых больших ценностей, реликвий, созданных обычными людьми. Они вдохновляют, удивляют и учат читателей, наталкивают на размышления и новые открытия. Однако когда встает вопрос, сколько книг в Библии, специалисты не могут ответить однозначно. И дело не в том, что тома трудно пересчитать. Просто различные религиозные школы сформировали собственное отношение к этой теме.

Труды, относящиеся к Библии, создавались на протяжении порядка одной тысячи шестисот лет. Одна часть – Ветхий Завет – написана в дохристианские времена. Но ее тоже принято относить к Священному Писанию. Новый Завет некоторые богословы считают чисто христианским откровением. И часть его томов не относят к святому Писанию. Именно в этом и состоит расхождение в подходах. Ценность же этой литературы невозможно не признавать. Специалисты, изучающие эту тему, рассматривают тома с трех позиций.

Иоанн

Иоанн являлся учеником Христа. Это был сын рыбака Заведея и Соломии. Его мать упоминается в числе женщин, которые служили Христу своим имуществом. Она следовала за Иисусом всюду.

Постоянным учеником Христа Иоанн стал после чудесного улова на Геннисаретском озере. Он присутствовал при многих его чудесах. На Тайной вечере же Иоанн «возлежал у груди Иисуса». Он считается любимым учеником Христа.

Свое Евангелие апостол писал по просьбе христиан. Они хотели, чтобы он дополнил имеющиеся три повествования. Иоанн согласился с их содержанием, но решил, что необходимо дополнить их речами Христа. Что он и сделал, раскрыв глубже его сущность именно как Сына Божьего, а не человека.

Так сколько книг в Библии?

Пояснив, как формировался изучаемый сборник текстов, можно ответить на основной вопрос. Теперь вы сможете понять, почему ответов на него существует как минимум три. Так, православные скажут, что Библия состоит из 77 книг, протестанты признают всего 66 из них, а католики уверены, что Святое Писание включает 74 тома. Каждый из них прав по-своему.

Некоторые рукописи не включены в состав канонической литературы. Но это не значит, что их изучение находится под запретом. К историко-религиозным памятникам у богословов очень трепетное отношение. Их тщательно изучают, осмысливают, стараются не просто понять, но и растолковать под новым углом зрения. Кроме того, эти древние рукописи полезны и историкам. С их помощью специалисты пытаются проникнуть в тайны прошлых веков. Осталось сказать, что по современным сведениям Библия создавалась в период с 1500 года до нашей эры до 100 г. Причем за последние сто лет написаны все тома Нового Завета.

Книги Ветхого Завета

Наибольшую по размеру часть Библии составляют книги Ветхого Завета. Разными христианскими конфессиями признаются священными от 39 до 50 ветхозаветных книг. Общепринято их условное деление в зависимости от содержания. Это деление никак не зависит от того, сколько страниц в Библии.

Пять первых книг (Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие) считаются законоположительными. В них содержатся повествования про сотворение мира и людей, история получения Божьего Закона.

12 Книг (две книги Паралипоменон, первая книга Ездры, Неемия, Есфирь, Иисус Навин, Судьи Израилевы, Руфь, четыре книги Царств) описывают историю израильского народа до Пришествия в мир Сына Божия.

К учительным относятся пять книг: Екклесиаст, Песнь Песней, Иов, Псалтирь, Притчи Соломоновы. Они наставляют соблюдать благочестие и праведность, хранить мудрость и любовь, чтить Господа и следовать Его Воле.

В 17-ти Книгах содержатся пророчества. Они названы по именам своих авторов, пророков: Исаия, Аввакум, Софония, Аггей, Захария, Малахия, Иеремия, Амос, Авдий, Иона, Михей, Наум, Плач Иеремии, Иезекииль, Даниил, Осия, Иоиль.

11 Книг (3 Книги Маккавейские, Послание Иеремии, Премудрость Соломона, Варух, Премудрость Иисуса, сына Сирахова, Товит, вторая и третья Книги Ездры, Иудифь) признаются второканоническими. Эти книги были написаны также в древности (после 4 века до Рождества Христова) на еврейском и греческом языках. Однако Церковь их не признает книгами богодухновенными. Поэтому в Православном богослужении тексты именно этих книг не применяются. Но они были оставлены в списках среди других ветхозаветных книг. Их предназначение — назидательное домашнее чтение, так как содержат в себе высокое нравственное учение.

Сколько книг в Ветхом завете? Структура и авторы

В Ветхий завет входит 39 первых книг Библии. Написаны они были разными авторами в течение многих столетий.

Структуру данного сборника можно представить следующим образом:

  1. Пятикнижие Моисея. В этой части описаны происхождение мира, походы евреев до Земли Обетованной. Также формируются основные религиозные правила.
  2. Книги Иисуса, Судей и Царств рассказывают о смерти Моисея и жизни после него до прихода царя Вавилона.
  3. Пророки и их книги. Часть о предсказаниях.
  4. По Ветхому завету без определенного положения разбросаны проповеди. Они не объединены в один раздел. К ним можно отнести Псалтирь и книгу Иовы.

В чем состоит ценность Библии

Во-первых, эти книги представляют собой Священное Писание христианской религии. Они дают читателям духовные основы, учат отношению к вере. Книга Исход, к примеру, считается одним из источников закона. В этой части Библии собраны правила и постулаты для верующих, каноны, которым необходимо следовать в жизни. Авторы старались растолковать обычным людям новые для того времени принципы, способы размышлений. Согласитесь, задача стояла грандиозная: полностью переориентировать мыслительный процесс человечества на иные правила, привить другие традиции и способы существования.

Во-вторых, эти тома воспринимаются как источник исторических сведений. Авторы излагают в них не только события своей современности, но и передают дух общества. В-третьих, Библия является памятником культуры. Многие тексты специалистами оцениваются как совершенные с литературной точки зрения. Кроме того, они ценны, как любые письменные памятники старины. Книги переведены на множество языков, по количеству изданий они опережают любые другие литературные произведения. Здесь сказывается как их религиозная, так и историческая ценность.

ВИДЫ ПЕРЕВОДА БИБЛИИ

Так как Святые Писания были в начале написаны на еврейском и греческом языках, сейчас необходимо чтобы они были переведены на русский и другие языки с тем, чтобы люди могли читать их.

Существуют три вида перевода Библии или версий — «дословный», «стандартный» и «парафраз» (пересказ).

Дословный перевод

Дословный перевод дает точный эквивалент каждого исходного еврейского или греческого слова.

Самый известный из них — это Греческий подстрочник, в котором под каждым греческим словом стоит перевод этого слова. Такой текст нелегко читаем.

Стандартная версия

Стандартная версия предназначена для передачи того же самого значения что и в оригинале, но она не всегда использует те же самые слова или порядок слов. Такую версия уже намного легче читать.

Самыми известными стандартными версиями являются, возможно, Версия Короля Якова (1611 г.), Американ Стандарт (1901 г.), Пересмотренная Стандартная Версия (1946 г.) и Русский Синодальный перевод (1876 г.).

Парафразированная версия

Парафразированные версии пытаются дать общую идею какой-либо фразы или предложения так, как переводчик понимает ее.

Как признался составитель «Парафразированной Живой Библии» — «везде, где слова автора не являются переводом с оригинала, существует возможность того, что каким-бы честным не был переводчик, он может дать понять читателю то, что автор подлинника совсем не имел в виду».

Новый Завет

Евангелие от Матфея (Мф)Евангелие от Марка (Мк)Евангелие от Луки (Лк) Евангелие от Иоанна (Ин)Деяния Святых Апостолов (Деян)Соборное послание св. Апостола Иакова (Иак)Первое Соборное послание св. Апостола Петра (1Петр)Второе Соборное послание св. Апостола Петра (2Петр)Первое Соборное послание св. Апостола Иоанна Богослова (1Ин)Второе Соборное послание св. Апостола Иоанна Богослова (2Ин)Третье Соборное послание св. Апостола Иоанна Богослова (3Ин)Соборное послание св. Апостола Иуды (Иуд)К Римлянам послание св. Апостола Павла (Рим) Первое послание св. Апостола Павла к Коринфянам (1Кор) Второе послание св. Апостола Павла к Коринфянам (2Кор) Послание к Галатам (Гал) Послание к Ефесянам (Еф) Послание к Филиппийцам (Фил) Послание к Колоссянам (Кол) Первое послание св. Апостола Павла к Фессалоникийцам (1Фес) Второе послание св. Апостола Павла к Фессалоникийцам (2Фес) Первое послание к Тимофею (1Тим)Второе послание к Тимофею (2Тим) Послание к Титу (Тит)Послание к Филимону (Филим)Послание к Евреям (Евр) Апокалипсис св. Апостола Иоанна Богослова (Откр)

О Библии

БИБЛИЯ — это строго определенный по своему составу сборник священных книг Ветхого и Нового Завета, признаваемых христианской Церковью боговдохновенными, написанными по внушению Духа Святого, и назидательными и полезными для верующих. 

Перевод Библии на русский язык представляет одно из важнейших проявлений нашей церковной жизни в XIX столетии. Чуждая односторонностей других христианских исповеданий, наша православная Церковь, усматривая недостаточную вразумительность славянского текста вследствие изменившегося склада народной речи, сама устранила препятствие, заграждавшее для многих ее чад непосредственный доступ к источнику божественной истины, и тем предотвратила необходимость искания иных, не указанных ей, путей к разумению Слова Божия. Библия перестала быть книгой, закрытой для многих; ее неисчерпаемое содержание, исполненное истины и благодати, снова сделалось, как и в первые века по принятии христианства, доступным для всех грамотных православных русских людей. Русский перевод стал своего рода толкованием к славянской Библии, как справедливо говорил митроп. Филарет. Будучи важным церковным памятником, русский перевод Библии является вместе с тем и народным памятником.

<<<      >>>

Другие переводы Библии

Перевод Библии (Российское библейское общество)

1 июня 2011 года вышел второй созданный в России полный перевод Библии на русский язык — перевод Российского Библейского Общества. Работа велась более 15 лет.

В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к различным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и стилистическое многообразие Священного Писания. Особый упор переводчики уделили эмоциональной составляющей текста для того, чтобы оживить текст и сделать его более понятным для современных читателей.

Ветхий завет — 1996—2010 гг. переводчики — М. Г. Селезнёв, В. Ю. Вдовиков, А. Э. Графов, А. С. Десницкий, Л. Е. Коган, Л. В. Маневич, Е. Б. Рашковский, Е. Б. Смагина, С. В. Тищенко, Я. Д. Эйделькинд.

Новый Завет переводчики — В. Н. Кузнецова при участии научно-редакционной комиссии. Работа начата по инициативе и при участии протоиерея Александра Меня в середине 1980-х годов и продолжена РБО. Новый Завет вышел в 2001 году под названием Радостная весть. В Современный перевод Библии вошло 4-е исправленное издание этого перевода.

Другие переводы

На рубеже XX—XXI веков вышло также несколько других полных переводов Библии на русский язык:

  • «Библия, Новый Перевод на Русский Язык» от Международного библейского общества. Перевод на русский язык выполнялся в период с 1994 по 2006 г.; последняя редакция данного перевода — от 2014 г.
  • «Библия. Современный перевод» от Всемирного библейского переводческого центра (World Bible Translation Center). Первый полный перевод на русский язык Библии был издан в 1999 г., последняя редакция — в 2006 г. В 2011 г. Всемирный библейский переводческий центр слился с Международной библейской лигой, которая переиздала этот перевод в 2014 г.
  • «Священное Писание. Смысловой перевод Таурата, Книги Пророков, Забура и Инжила» от Международного общества Священного Писания (МОСП).
  • «Священное Писание. Перевод нового мира». Издан Обществом Сторожевой Башни, Библий и трактатов в 2007 году.
  • Восстановительный перевод Библии на русском языке, выполненный редакционным отделом служения «Живой поток» в 2014 году.
  • «Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета в современном русском переводе» под ред. М. П. Кулакова и М. М. Кулакова. Совместный проект ББИ и Института перевода Библии в Заокском.

За исключением последнего издания, о переводчиках и переводческих принципах этих проектов известно очень мало, некоторые из них осуществлены не с языков оригинала, а с английского перевода.

В последнее время всё больше набирают популярность так называемые дословные и подстрочные переводы Библии. В период 2006 — 2010 годов выходят первые подстрочные тексты Нового Завета под редакцией РБО, изданный в Санкт-Петербурге а наряду с ним и Интернет-проекты с добавлением перевода Септуагинты:

SN || SEPTUAGINTA. NOVUM TESTAMENTUM. Подстрочный перевод с древнегреческого языка Ветхого и Нового Заветов с морфологическим разбором и Критическим аппаратом, с указанием на архивные, древние — ранние рукописи (с хронологической их классификацией), электронным Словарём, русским полным синодальным текстом с параллельными местами и еврейским Танахом.

Законодательные книги

В этот раздел принято включать Пятикнижие Моисеево. Эти издания описывают правила жизни верующих людей. Так, книга Исход рассказывает об освобождении евреев из египетского рабства, их путешествии по пустыне. Заканчивается она главой о заключении нового Завета Бога с народом. Книга Исход – это второй том, следующий за Бытием. В этих рукописях есть описательные и законодательные части. Каждая рассказывает об определенном периоде жизни древних евреев. Третий том – книга Левит – несколько отличается по содержанию от остальных. Она содержит в основном инструкции, касающиеся религиозных обрядов.

Кроме специальных предписаний, книга Левит включает и правила для верующих. В ней рассказывается о том, как надобно жить народу, что можно и чего нельзя делать и тому подобное. Это правила поведения в обществе, живущем по заветам Бога. Некоторые инструкции подходят только для путешествия по пустыне, другие касаются организации быта на Земле Израиля. Совсем иное значение имеет книга Чисел. В еврейской традиции много внимания уделяется правилам наследования. О том, кто от кого родился и как жил, повествует книга Чисел. Весь том – это своеобразная хронология и статистика тех событий, которые происходили во время путешествия по пустыне. Последней из книг данной тематики является Второзаконие.

Септуагинта

Необходимость нового перевода очень ярко чувствовалась в еврейском народе, и были собраны 72 человека, которые хорошо понимали оба языка и принялись за работу. Целью был перевод Писаний с библейского иврита на общепринятый греческий. В итоге народу стали доступны для понимания полностью еврейские Писания на греческом языке уже к концу II века до н. э. Перевод приобрел всеобщее признание и стал часто используемым. Позднее его назвали по числу переводчиков: «Септуагинта», что означает число 70.

На его основании были созданы и другие переводы. Так, очень уважаемым и достоверным является Ватиканский кодекс, который основывался на Септуагинте и в своем составе имел большинство еврейских и греческих Писаний. Дописан он был в IV веке н. э., но долгое время был недоступен для ознакомления даже именитым ученым. Позже появились Синайский и Александрийский кодексы. Однако вместе с распространением различных переводов, начали появляться все большее количество ошибок. Если изначально на древнееврейском языке была написана одна мысль, то в более современных переводах она могла приобретать совершенно другой смысл или превращаться в другую, из-за чего искажались сами библейские истории.

Два языка – две части

Привычно видеть такое деление: первая часть – от Бытия до Малахии и вторая – от Матфея до Откровения. Так как писались они на протяжении столетий, то менялись языки, на которых говорил народ, уважающий эту книгу. Поэтому к вопросу, на каком языке была написана Библия, следует подходить развернуто: Ветхий Завет (первая часть) написан в основном на еврейском языке (некоторые отрывки на арамейском), а Новый Завет (вторая часть) на греческом.

Естественно, со временем, находясь под гнетом других народов, евреи переняли их язык. Теперь для большинства из них Библия на древнееврейском языке перестала быть понятной. Они говорили по-гречески, и если предыдущие поколения еще понимали Писания, то выросшие в плену уже нуждались в Библии на греческом языке.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector