100 лет со дня кончины святителя николая японского

Краткое житие равноапостольного Николая, архиепископа Японского (память: 3 / 16 февраля)

 (можно скачать житие равноапостольного Николая, архиепископа Японского в формате MS Word).

Равноапостольный Николай, архиепископ Японский, в миру Иван Димитриевич Касаткин, родился 1 августа 1836 года в Березовском погосте, Вольского уезда, Смоленской губернии, где его отец служил диаконом. Пяти лет он потерял мать.

Окончив Бельское духовное училище, а затем Смоленскую духовную семинарию, в 1857 году Иван Касаткин поступил в Санкт-Петербургскую духовную академию.

24 июня 1860 года в академическом храме Двенадцати Апостолов епископ Нектарий совершил пострижение его в монашество с наречением имени Николай.В день памяти первоверховных апостолов Петра и Павла, 29 июня, инок Николай был посвящен во иеродиакона, а 30 июня — в престольный праздник академического храма — в сан иеромонаха. Затем по его желанию отец Николай был назначен в Японию, настоятелем консульского храма города Хакодате.

Сначала проповедь Евангелия в Японии казалась совершенно немыслимой. По словам самого отца Николая, «тогдашние японцы смотрели на иностранцев, как на зверей, а на христианство, как на злодейскую церковь, к которой могут принадлежать только отъявленные злодеи и чародеи». Восемь лет ушло на то, чтобы изучить страну, народ, язык, нравы, обычаи тех, среди кого предстояло проповедовать, и к 1868 году паства отца Николая насчитывала уже около двадцати японцев. В конце 1869 года иеромонах Николай в Петербурге доложил Синоду о результатах своей работы. Было принято решение: «Образовать для проповеди между японскими язычниками Слова Божия особую Российскую Духовную Миссию».

Отец Николай был возведен в сан архимандрита и назначен начальником этой Миссии. Вернувшись в Японию, будущий святитель передал Хакодатскую паству иеромонаху Анатолию, а сам перенес центр Миссии в Токио. В 1871 году в стране началось гонение на христиан, многие подвергались преследованиям (в том числе первый православный японец, знаменитый впоследствии миссионер-священник Павел Савабе). Только к 1873 году гонения несколько прекратились, и стала возможна свободная проповедь христианства.

В тот же год архимандрит Николай приступил к строительству в Токио церкви и школы на пятьдесят человек, а затем и духовного училища, которое в 1878 году было преобразовано в семинарию.

В 1874 году в Токио прибыл Преосвященный Павел, епископ Камчатский, чтобы рукоположить во священный сан рекомендуемых архимандритом Николаем кандидатов из местного населения. К этому времени при Миссии в Токио действовали четыре училища — катихизаторское, семинарское, женское, причетническое, а в Хакодате два — для мальчиков и девочек. Во второй половине 1877 года Миссией стал регулярно издаваться журнал «Церковный вестник». К 1878 году в Японии насчитывалось уже 4115 христиан, существовали многочисленные христианские общины. Богослужение и преподавание на родном языке, издание книг религиозно-нравственного содержания — вот средства, которые позволили Миссии добиться за короткий срок столь значительных результатов.

30 марта 1880 года в Троицком соборе Александро-Невской Лавры состоялась хиротония архимандрита Николая во епископа. Вернувшись в Японию, святитель с еще большим усердием стал продолжать свои апостольские труды: завершил строительство собора Воскресения Христова в Токио, принялся за новый перевод Богослужебных книг, составил на японском языке особый православный Богословский словарь.

Большие испытания выпали на долю святителя и его паствы в период русско-японской войны. За свои подвижнические труды в эти тяжелые годы он был удостоен возведения в сан архиепископа.

В 1911 году исполнилось полвека с тех пор, как молодой иеромонах Николай впервые ступил на японскую землю. К тому времени в 266 общинах Японской Православной Церкви было 33017 христиан, 1 архиепископ, 1 епископ, 35 священников, 6 диаконов, 14 учителей пения, 116 проповедников-катихизаторов.

3 февраля 1912 года, на 76-м году жизни, просветитель Японии архиепископ Николай мирно отошел ко Господу. Священный Синод Русской Православной Церкви 10 апреля 1970 года вынес акт о прославлении святителя в лике равноапостолов, ибо в Японии святой уже давно был чтим как великий праведник и молитвенник пред Господом.

(499)

Переводчик

Для успеха проповеди православной веры святитель Николай для японцев стал японцем и стремился сделать Церковь родным домом для своих пасомых. Он, как и все прихожане, всегда разувался перед входом в церковь, благословлял во время проповеди сидеть по-японски на полу, призывал не копировать все русское в церкви, а возвысить свой собственный голос, оставаясь при этом в лоне Церкви Вселенской. Зная о том, что среди православных христиан много самураев, имевших большие семьи с твердыми устоями, метод евангелизации святитель сосредоточил на создании христианских семей.

При всех тяготах, которые лежали на архиепископе Николае по организации проповеди и церковной жизни на местах, он подъял еще и уникальный труд по переводу Священного Писания и богослужебных книг на японский язык. Чтобы быть понятым своей паствой, вместе со своим верным помощником — ученым Павлом Накаи Цугумаро — он фактически создал богослужебный православный японский язык, который соотносится с современным японским языком приблизительно так же, как церковно-славянский с русским. Только с помощью Божией можно было преодолеть неимоверные трудности перевода, но плодом многолетних усилий был не механический перевод, а воплощение Истины Божией в языке и культуре японцев. Святитель Николай писал: “Я полагаю, что не перевод Евангелия и богослужения должен спускаться до уровня развития народной массы, а, наоборот, верующие должны возвышаться до понимания евангельских богослужебных текстов.

Язык вульгарный в Евангелии недопустим. Если мне встречаются два совершенно тождественных иероглифа или выражения, и оба они для японского уха и глаза одинаково благородны, то я, конечно, отдам предпочтение общераспространенному, но никогда не делаю уступок невежеству и не допускаю ни малейших компромиссов в отношении точности переводов, хотя бы мне приходилось употребить и очень малоизвестный в Японии китайский иероглиф.

Я сам чувствую, что мой перевод для понимания требует большого напряжения со стороны японцев, но это в значительной мере объясняется новостью для них самого Православия. Вначале такие упреки были еще сильнее, чем теперь; по мере же развития нашего переводческого отдела и создания в Японии православно-богословской библиотеки японцы привыкают сами к христианско-православному мышлению, и благодаря этому им и переводы мои становятся легче”. (Д.М. Позднеев. Архиепископ Николай Японский. (Воспоминания и характеристика.). Санкт-Петербург, 1912, стр. 16-17).

Святитель Николай старался совершенствовать свой перевод всю жизнь, но признавался: “Что до переводов наших, то мы заботимся главное о том, чтобы они верно передавали мысль подлинника и чтобы эта мысль была ясна и прозрачна, как хрусталь; если при этом японский слог иногда не совсем хорош, то — что ж делать, ибо мы лучше не можем!” (Дневники святого Николая, т. 5, стр. 36).

Миссионер

Иеромонах Николай не сразу смог заняться благовестием, поскольку в середине XIX века в Японии было запрещено распространять христианскую веру. В случае нарушения закона виновного подвергали смертной казни. Поэтому около восьми лет иеромонах Николай ревностно изучал труднейший японский язык, историю, культуру, литературу и обычаи народа, которому ему предстояло нести Слово Божие. Только глубоко полюбив японцев, молодой миссионер начал тайную проповедь среди тех из них, которые стали собираться вокруг него. Все эти люди и сам миссионер рисковали жизнью, стремясь к жизни вечной. Первый японец, обращенный в православную веру молодым иеромонахом Николаем, Такума Савабэ, сначала хотел убить его. Но под действием благодати Божией и горячей проповеди отца Николая он не только не смог этого сделать, но стал его первым учеником.

Сам святитель Николай, уже будучи архиепископом, в 1911 году так рассказывал об этом: “Пятьдесят лет тому назад я приехал сюда проповедовать учение Христово; но тогда не только никто не был расположен слушать его, а все с враждою относились к нему. Один из тогдашних врагов христианства здесь, перед нашими глазами, один из почетнейших между нами. Он тогда известен был в Хакодатэ как замечательный фехтовальщик, поэтому приглашен был давать уроки фехтования сыну русского консула в Хакодатэ. Каждый день я там встречался с ним, и всегда он молча смотрел на меня с враждебным видом; наконец, враждебное чувство привело его ко мне. Пришедши, он грубо начал:

— Вы, варвары, приезжаете высматривать нашу страну; особенно такие, как ты, вредны; твоя вера злая.

— А Вы знаете мою веру, что так отзываетесь о ней? — спросил я.

— Ясно, не знаю.

— А не зная вещи, поносить ее,— разумно ли?

Это несколько остановило его; но он с прежней грубостью произнес:

— Так что за вера твоя? Говори.

— Изволь слушать,— ответил я.

И стал говорить о Боге, Едином, Боге Творце вселенной, Боге Искупителе. По мере того, как я говорил, лицо моего слушателя прояснилось, и он, не переставая внимательно слушать, одною рукою достал из-за пояса тушницу, другою — из рукава бумагу и стал записывать мою речь. Через час или полтора он был совсем не тот человек, который пришел.

— Это совсем не то, что я думал,— сказал он, когда я кончил говорить.— Поговорите еще,— попросил он уже ласково.

— Приходите,— пригласил я.

И он стал приходить каждый день; а через неделю был уже в душе христианином” (“Прибавление к Церковным ведомостям”. 1911, №41, стр. 1752-1753).

Впоследствии Такума Савабэ принял крещение с именем Павел и стал ближайшим помощником русского миссионера, первым японским православным священником.

Уже на первом этапе своей миссионерской деятельности иеромонах Николай следовал правилу: “Удержись от гнева, держись мира и сотвори любовь”. В дальнейшем он требовал соблюдения этого правила от своих учеников.

Персонаж [ править ]

Даже император Мэйдзи был впечатлен его характером, особенно его дипломатическими усилиями между Российским Императорским Домом и правительством Японии. Когда русский царь Николай II был цесаревичем при Александре III , молодой Николай II посетил Японию и был ранен во время инцидента с Оцу японским полицейским. Епископ Николай приложил немало усилий, чтобы разрешить этот инцидент.

Изучение Николаем японского языка было плодотворным, что позволило ему перевести все литургические книги и многие части Библии, включая весь Новый Завет и Псалмы , большую часть Книги Бытия и Книгу Исайи с помощью японского христианина и ученого Накая. Tsugumaro который управлял Канбун частной школой Kaitokudo в Осаке . Его переводы до сих пор используются в литургии Японской Православной Церкви. Увлекаясь церковным пением, Касаткин внес значительный вклад в ознакомление японцев с этим искусством. Он также основал духовную семинарию, начальные школы для мальчиков и девочек, библиотеку, приют и другие учреждения.

Николай годами вел дневник на русском языке, записывая пастырскую жизнь ранней православной церкви Японии, а также свои мысли и наблюдения за Японией эпохи Мэйдзи . Считалось, что его дневник был сожжен и утерян во время Великого землетрясения Канто 1923 года, но вновь обнаружен Кенносуке Накамурой, русским литературоведом, и опубликован в 2004 году под названием « Дневники Святого Николая Японского» (5 томов. Санкт-Петербург: Гиперион, 2004). Накамура перевел весь дневник на японский язык и опубликовал со своим комментарием в 2007 году .

Николай предложил комплексное исследование буддизма в своей работе «Япония с точки зрения христианской миссии», опубликованной в 1869 году. Это было первое описание японского буддизма, доступное русскоязычному читателю.

Японский период жизни священника

К приезду священника русское консульство в Японии позаботилось о строительстве православного храма — в Хакодате был построен деревянный храм Воскресения Христова. Священник, который ранее вел в нем богослужения, не мог продолжать свою деятельность в связи с ухудшением состояния здоровья. Отцу Николаю предстояло занять его место.


Архиепископ Николай Японский

По прибытию в Японию отец Николай столкнулся с первыми трудностями. Отношение японцев к русским было враждебным, местные жители русских людей считали варварами. Многие японцы ратовали за то, чтобы русские были изгнаны с их земли. Ксенофобия в таких условиях порой проявлялась в виде открытого насилия — в Хакодате часто случались жестокие нападения на христиан.

Молодому священнику было очень тяжело справиться с навалившимися на него проблемами, но он не усомнился в правильности своего решения. Многие часы он проводил в своей келье, обращаясь к Богу с просьбой о помощи и наставлении.

Вначале Николай был плохо знаком с языком и культурой местных жителей, поэтому о просветительской деятельности не могло идти речи. Русских в то время считали опасными варварами, а христианство — страшной тоталитарной сектой. С усердием Николай взялся за изучение японского языка и вскоре овладел им на достаточно хорошем уровне.

Первым миссионерским успехом предстоятеля было обращение в христианство японского языческого жреца Такума Сабаве. Помимо языческих убеждений, мужчина состоял в тайном обществе, желающем изгнать иностранцев из Японии. После бесед с проповедником, изначально негативно настроенный японец, полностью изменил свое мировоззрение и отношение к русским людям.

После крещения Сабаве привел к священнику своих друзей. Вскоре крещение приняли более двадцати человек.

Интересно знать! На долю Такума Сабаве выпало много испытаний. Будучи жрецом, он был очень обеспеченным и уважаемым человеком. После принятия христианства, он утратил источник дохода, а потрясенная жена Сабаве вскоре сошла с ума и сожгла семейный дом вместе со всем имуществом.

Такума, принявший крещение под именем Павел, преследовался властями и вскоре был заключен в тюрьму. Святитель Николай очень беспокоился о судьбе своего ученика, но вскоре его жизнь наладилась. Сын Павла Сабаве стал христианином, а сам Павел после выхода из тюрьмы был рукоположен в сан диакона.


Воскресенский собор в Токио, основанный архиепископом Николаем

Число последователей христианства увеличивалась с каждым днем, что говорило о возможности систематического распространения христианского вероучения на территории Японии. Святитель Николай на время оставил своих учеников и отправился в Россию. Ему предстояло убедить Святейший Синод в необходимости открытия новой духовной миссии в Стране Восходящего Солнца.

Просьбы священника были удовлетворены. В Японию отправились новые священники, из государственного бюджета были выделены деньги, необходимые для хозяйственных и типографских нужд. Вскоре после этого отец Николай принимает решение отправиться в Токио.

Праведная кончина

В 1906 году за выдающиеся миссионерские заслуги владыке Николаю был пожалован сан архиепископа с наименованием Японский. Миссионер вступил в восьмой десяток своей земной жизни. Государь император Николай II наградил начальника Миссии орденом Святого равноапостольного князя Владимира и написал при этом: “В тяжкое время войны, когда оружие брани разрывает мирные отношения народов и правителей, Вы, по завету Христову, не оставили вверенного Вам стада, и благодать любви и веры дала Вам силу выдержать огненные испытания брани, и посреди вражды бранной удержать мир веры и молитвы в созданной Вашими трудами Церкви” (Акафист равноапостольному святителю Николаю, апостолу Японии, и житие его. Церковь Николай-до, Токио, 1972, стр. 20).

В истории Японской Церкви мы видим и историю подвижничества святого Николая. Об этом свидетельствует его дневник, хранящий много записей исповедального характера. Были и очень трудные дни сомнений и искушений, помощников из России у святителя всегда было недостаточно, многие из них не выдерживали тяжелого климата и необычной обстановки, были вынуждены уехать. Средств всегда не хватало. Архиепископ Николай воспитывал проповедников православной веры из самих недавно просвещенных японцев, что было очень и очень непросто. Но с помощью Божией за 50 лет апостольского подвига была практически организована настоящая национальная православная Церковь. Установилось Православие среди японцев нешироко, но прочно. Крестивший убеждением и личным примером святитель Николай оставил после себя сплоченную христианскую общину.

В личной жизни до конца своих дней святитель Николай был необыкновенно прост и скромен. Передвигался по Японии на поезде или верхом, иногда на пароходе, не гнушался и ходить пешком. О пышных архиерейских выездах не было и речи.

Сам о себе он писал: “Да, я прожил в Японии 50 лет, но я же, смотря на прошедшую жизнь, замечаю, что в течение ее ничего не сделал. Она прошла для меня как туман”. Перед смертью святитель сказал: “Роль наша не выше роли сохи. Вот крестьянин попахал, попахал, соха износилась, он ее и бросил. Износился и я. И меня бросят. Новая соха начнет пахать. Смотрите же, пашите. Честно пашите! Неустанно пашите!” В последние годы своего миссионерского служения владыка Николай был утешен тем, что из России прибыл к нему достойный помощник — епископ Сергий (Тихомиров, 1871-1945), совместно с которым он сумел еще более укрепить и распространить Православие на японских островах. 3 февраля (16 февраля по новому стилю) 1912 года на 76-м году жизни архиепископ Николай покинул сей мир и ушел ко Господу, оставив на японской земле около 34 тысяч православных христиан (еще более 8 тысяч умерло к этому времени), 260 храмов и молитвенных домов.

Подвиг просветителя Японии принадлежит и прошлому, и будущему, не только японскому и русскому народам, но всему миру. Значение трудов святителя Николая со временем только усиливается, и не только в Японии. Многие священники занимаются сейчас миссионерской деятельностью у нас, в России, одичавшей за советский и постсоветский периоды; они обращаются к наследию святителя, черпая в нем уникальный опыт ведения христианской проповеди в современном мире.

На родине архиепископа Николая Касаткина в селе Береза в 1998 году был водружен памятный крест на месте, где стоял храм. А в 2003 году в трех километрах от этого места был построен храм во имя святого равноапостольного Николая Японского. Придел в его имя есть также в церкви Московских святителей в Бибирево. Таким образом, имя апостола Японии становится широко почитаемым в России, а подвиг его миссионерского служения получает новое звучание, которое можно назвать возвращением на Родину.

Память святого равноапостольного Николая Японского совершается в попразднество Сретения Господня 16 февраля. В этом году исполнилось 95 лет со дня блаженной кончины архипастыря. Всю свою жизнь святитель трудился, чтобы помочь японцам встретиться со Христом. Сегодня он так же, как и при жизни на земле, помогает всем, кто хочет встретиться с Богом.

Православие и современность № 3, 2007 г.

Детство и юность

Иван Дмитриевич родился под Смоленском. Его отцом был деревенский дьякон. Произошло это в 1836 году. Родители его были небогатыми людьми, но смогли дать сыну хорошее образование. Духовное училище, семинария, и, наконец, Петербургская духовная академия.

В 1862 году, когда молодой человек уже завершал курс в академии, появилось извещение, что в церковь при русском консульстве в Японии приглашается батюшка. Юноша, до этого и не помышлявший о Стране Восходящего Солнца, принял решение ехать туда. Это случилось во время всенощной. Он явился к своему начальству с заявлением о желании стать настоятелем храма в городе Хакодате и с просьбой о монашеском постриге.

Сначала состоялся постриг, через несколько дней инока Николая рукоположили в иподиаконы, а затем и в иеромонахи. Отцу Николаю в то время было 26 лет.

Наследие

Николай Японский остался в памяти последователей не только как успешный, талантливый миссионер, но и как высокообразованный востоковед-японист. Он составил, а затем записал наблюдения о Японии и миссии, которую осуществлял на этой земле. Труды святого Николая:

  • 10 томов описаний;
  • переводы для прихожан;
  • личные дневники.

Дневники святого долгое время считались утраченными, но во второй половине XX века исследователи обнаружили интересный след. Оказалось, что дневники были вывезены Федором Михайловичем Достоевским из Японии и переданы русским историкам. След снова терялся после расследования событий 1917 года в России. Тогда записи были спасены одним из служителей Священного Синода, а позднее переданы в архивные библиотеки для хранения.

Иконография

Николая Японского традиционно изображают как священнослужителя-миссионера. На классических иконах, принадлежащих школе древнерусской иконописи, служитель изображен в облачении архимандрита.

Его перст изображает благословляющий жест, вторая рука придерживает Евангелие. Особая черта, которая говорит о подобострастном отношении к реликвии, – использование белого платка, подложенного под священную книгу. Современные иконы изображают Николая Японского как архимандрита с открытой книгой Евангелия, обозначая его активную миссионерскую деятельность. Существует несколько икон, где архимандрит изображен в полный рост, но на нем по-прежнему остается то же облачение. В руках святого нет книг, руки обращены ладонями вверх, как бы предназначенные для молитвы.

Русско-японская война и последние годы жизни отца Николая

В этот период жизни священника начинается русско-японская война. Это не могло не отразиться на отношении японских властей к Православию. В газетах того времени православные храмы называли «ненавистными», «вражескими», «рассадниками зла».

После разрыва дипломатических отношений с Россией, только двое священников приняли решение вернуться на Родину. Отец Николай и его последователи остались на японской земле, так как не могли бросить свою паству.

Важно! В этот период отец Николай отстранился от проведения Богослужений и всецело посвятил себя переводу церковных книг. Будучи подданным России, он не мог молиться в храме вместе с прихожанами о победе Японии в грядущей войне

Своих прихожан он наставлял защищать Отечество, но руководствоваться не ненавистью к противнику, а любовью к своему народу.

В этот сложный период Отец Николай проявил истинную мудрость, которая подняла авторитет Православной Церкви в глазах простых японцев. Этот авторитет способствовал сближению России и Японии в послевоенные годы.

Священник прослужил на территории Японии более пятидесяти лет. Тяготы и лишения, пережитые отцом Николаем за эти годы, стали причиной обострения хронической сердечной астмы. Святитель Николай дожил до преклонных лет и умер 16 февраля 1912 года.

Приезд в Японию

Приехав в Японию, отец Николай обнаружил там мир, совершенно непохожий на все то, с чем он сталкивался ранее, культуру древнюю, своеобразную, по-своему очень красивую и глубокую, но во многом антагоничную ко всему иноземному, и в особенности, к христианству.

В письмах он упоминал о том, что японцы смеются над ним и даже бросают в него камнями, когда он в облачении проходит по улице. Однако, молодой священник не ограничился службами в храме при консульстве, а решил посвятить себя делу, на первый взгляд, совершенно немыслимому – проповеди православия среди японцев. А для этого нужно было перестать быть для здешних жителей чужим. И отец Николай стал обучаться языку, постигать островные обычаи.

На это ушло пять лет.

При том, что японский – один из самых сложных языков для европейца, отец Николай освоил не только разговорную речь, но и изысканный литературный язык, читал художественные произведения и религиозные тексты синтоизма, буддизма.

Он старательно вникал в особенности этикета японцев, их бытовое поведение, словом, делал все, для того, чтобы лучше понимать этот народ, стать для японцев если не своим полностью, то, хотя бы, не совсем чужим. Только в этом случае он считал возможным приступить к проповеди православной веры на японских островах.

Жизнеописание

В миру отца Николая звали Иваном Касаткиным. Маленький Иван родился в семье диакона сельской церкви в 1836 году. Иваном ребенка назвали в честь Иоанна Предтечи, крестившего самого Сына Божьего. Вскоре после рождения Ивана, мать мальчика умерла. Село Березы, в котором родился и вырос будущий предстоятель Русской Православной Церкви, было полностью сожжено в годы Великой Отечественной Войны.

Семья сельского священника жила крайне бедно, но уже в детстве Иван решил посвятить свою жизнь служению Богу. Мальчик сначала закончил обучение в духовном училище, затем поступил в Смоленскую духовную семинарию. В семинарии он был одним из лучших учеников, поэтому преподаватели ходатайствовали о том, чтобы талантливый студент продолжил обучение в академии Петербурга.

Студент проявлял выдающиеся способности, и многие преподаватели академии пророчили ему должность профессора. Но он принял неожиданное решение отправиться в Японию для ведения там миссионерской деятельности.

Интересно знать! Решение уехать в Японию пришло к будущему священнику спонтанно. До этого момента он не только не думал об отъезде из России, но и о принятии монашеского пострига. Увидев объявление о наборе священников для служения на территории Японии, Иван отправился на вечернее богослужение. Именно во время церковной службы он четко осознал, что хочет стать монахом и уехать в Японию. Сразу после этого он доложил о своем желании митрополиту.

В 1860 году он был пострижен в монахи под именем Николай.

После отъезда из Петербурга Николай отправился в родной поселок, чтобы проститься с близкими. Будучи студентом академии, он не забывал о своем отце и ежемесячно отправлял ему часть жалования. Отец поддержал решение сына и подарил ему Смоленскую икону Богородицы, которую тот хранил всю жизнь.

В 1861 году священник прибыл в японский город Хакодате.

Наследие Николая Японского

Николай Японский известен не только как миссионер. Его справедливо считают одним из выдающихся востоковедов, японистов двадцатого столетия. Собрание трудов отца Николая достигает 10 томов. Это не только переводы и обращения к прихожанам, но и дневники, имеющие немалую ценность. Он вел их всю жизнь.

Самые ранние из дошедших до нас датированы 1870 годом, последние – 1911-м. В них были отражены и период, когда святитель жил в России, и первые его впечатления о Японии, и рассказы о первых опытах переводов, размышления по поводу начала миссионерской деятельности, а так же содержались рассказы о периоде войны между Россией и Японией, и о многом другом, что пережил и видел святитель за годы своего апостольского служения.

Считалось, что эти записи были утрачены, когда в кафедральном соборе Токио вспыхнул огонь. Это произошло в начале 20-х годов прошлого века в результате мощного землетрясения. Не было бы ничего странного, если бы в суматохе такой катастрофы погибли бы тетради. Однако, произошло все иначе.

В семидесятых годах XX века филолог из Японии Кэнноске Никамура занимался изысканиями творчества Достоевского. С этой целью он приехал в СССР и работал в ЦГИА. Здесь совершенно случайно он наткнулся на дневники Николая Японского.

Так уж случилось, что во время своего недолгого пребывания в России, владыка встречался с Федором Михайловичем Достоевским, было это накануне произнесения писателем речи по поводу столетия Александра Пушкина. Этот эпизод был зафиксирован в одном из писем Достоевского. Поэтому, производя изыскания о Достоевском, русист из Страны Восходящего Солнца и обнаружил записи Николая Японского, имя которого было ему хорошо известно.

В Центральном государственном историческом архиве эти «утерянные» бумаги оказались после событий 1917 года, когда в ЦГИА перешли все архивы Святейшего Синода, и долгое время лежали там неразобранными. Оказывается, один из преемников владыки Николая сразу после его ухода из жизни передал 30 тетрадей, содержащих записи святителя, в Священный Синод.

Это и стало причиной того, что впервые дневники великого православного подвижника увидели свет в Японии. Это событие имело место в 1994 году. Относительно недавно эти записи владыки Николая были опубликованы и в России. Они представляют собой пять томов, почти по 800 страниц каждый. В целом же наследие отца Николая, как уже говорилось, насчитывает 10 томов. Жизнь святителя Николая навсегда останется ярчайшим образцом беззаветного апостольского служения.

^sss^Святитель Николай Японский^sss^

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector