Зело — это весьма

Этимология

По поводу происхождения ведутся споры. Есть мнение, что славянское зело – это производное латинского zelo, что означает «горячо любить». Или итальянского zelo, означающего «усердие».

Известный многотомный словарь Макса Фасмера, определяющий этимологию русских слов, трактует значение слова «зело» как «очень». Но попутно сообщает интересные подробности: оказывается, слово это родственное латинскому gailus (резкий) и gailas (буйный). Оба варианта выражают прилагательное «сильный». А одно из значений наречия «зело» – это «сильно».

Конечно, римские слова гораздо романтичней. Вот и на гербе Аракчеевых был девиз: «Labore et Zelo» («Трудом и усердием»). Но не это главное.

Русско-древнеславянский словник на О

  • Обезуметь — изумиться
  • Обмануть — облестити, облазИть
  • Обманывать — блазнить, лудить
  • Овечий — овеч
  • Ограда — оплот
  • Одевать — облечи
  • Однажды — некогда,овогда
  • Однако — обаче
  • Ожерелье — гривна (гривна – полоска серебра, стоимостью в лошадь;
    имела форму подковы, для ношения на шее; позднее стала украшением)
  • Озабоченно — с печалию
  • Озорница — ёра
  • Около — странь, коло
  • Опечалиться — оскорбети
  • Опустошать — опорожняти
  • Опять — паки
  • Оросить дождем — одождити
  • Осадить — осести
  • Оскорбить — досадити
  • Осознать — положить на ум
  • Остерегаться — блюстися
  • Открыть — обавити
  • Отнять — отъяти
  • Отпустить — отрешати
  • Отрезать — урезати
  • Отрубить — усекнути
  • Оттуда — оттоли
  • Охота — ловитва
  • Очаг — огнило
  • Очень — зело, вельми
  • Ошибаться — блазниться

Что такое зело

Словари единодушно признают слово церковным и устаревшим. Чем современней справочник, тем меньше он дает значений и примеров. Все это говорит об архаичности. Постепенно слово уходит в историю. Даль определяет его так:

  1. Дюже, очень, больно (в значении очень), весьма, сильно, крепко.
  2. Так называется буква З в церковной азбуке.

Синонимы и близкие по значению слова:

  • чрезмерно, чересчур, гораздо,
  • премного, чрезвычайно, оченно, крайне, необычайно, невероятно, необыкновенно,
  • изрядно, вусмерть, сильно,
  • вельми, дюже, шибко, больно,
  • сверх меры, в высшей мере, в значительной степени,
  • слишком, излишне, избыточно.

Русско-древнеславянский словник на П

  • Палец — перст
  • Пастбище — пожить
  • Пастух — пастырь
  • Пах (подбрюшье) — стегно
  • Пахать — орати
  • Пение — петие
  • Перекресток — распутие
  • Переходить — переминовати
  • Петух — кокот, кур
  • Печальный — дрясел
  • Письмо — буки
  • Плата, вознаграждение — мзда
  • Плеть — говяжья жила
  • Плакса — гузыня, рюма
  • Плечи — рамо, рамена
  • Приютить — призрети
  • Повар — сокачий
  • Поглядеть — воззрети
  • Подвал (точнее, нижний этаж (полуподвал) избы) — клеть
  • Подговорить — наустити
  • Позвоночник — хребет
  • Поздно — позде
  • Получить хороший урожай — угробзитися
  • Полынь — быльник
  • Померкнуть — омеркнути
  • Помешать — взбранити
  • Портянка — онуча
  • Поселиться — витати
  • После — послежде
  • Посредник — ходатай
  • Постель — одр
  • Потому-что — понеже
  • Потонуть — погрязнути
  • Почетное место — место переднее
  • Пошлина, подать — мыто (от названия подати золотым песком)
  • Похитить — восхитити
  • Поэтому — зане же
  • Правая рука — десница
  • Правый — десный
  • Предсказать — проречь
  • Предшественник — предтеча
  • Предшествовать — варити
  • Прибежать — притечи
  • Прибыль — лихва
  • Пригоршня, охапка — руковать
  • Призрак — блазень
  • Прийти — нагрянуть, грясти
  • Приличный — благообразный
  • Принести жертву — жрети, жреши
  • Приобрести — снискати, стяжати
  • Пройти — минути
  • Простота, открытость, искренность — простыни
  • Проезжать, проходить — мимогрясти
  • Прыгать — прядати
  • Путь, дорога, направление — стезя
  • Пятка — гляжень
  • Пьяница, буян — тартыга

Русско-древнеславянский словник на С

  • Сборщик налогов — борец
  • Сборщик податей — мытарь, мздоимец
  • Сварливый, вздорный — колотовый, куёлда
  • Связать, валить с ног — запяти
  • Сгорбленный — слук
  • Сегодня — днесь
  • Селение — весь
  • Семья — чадь
  • Сердиться — зазрети, насупониться
  • Серебрянная римская монета — пенязь
  • Сеть — мрежа
  • Сжимать — жати
  • Сильный — доблый, дебелый
  • Сказать — взглаголити, речи
  • Сколько — елико
  • Славный — нарочит
  • Сладко — сладьце
  • Слово — глагол
  • Случай — приключай
  • Случиться — ключитися
  • Смелость — дерзость
  • Сначала — искони
  • Собираться — сниматися
  • Совещание — свещава
  • Согласиться — вняти
  • Содержимое — исполнение
  • Сотня — сторица
  • Соха корневая (плуг без отвала) — рало, орало
  • Спаситель — спас
  • Спесивый — буня
  • Сплетница — вяжихвостка
  • Стадо — паства
  • Стража — кустодия
  • Страшный — лют
  • Стремиться — подвизатися
  • Стручек — рожец
  • С тех пор как — отнели
  • Стыд — студ
  • Сумка — мошна, калита
  • Сучек — сучец
  • Счастливый — блаженный

«Зараза» у поэтов

В произведениях русских поэтов 18-го века немало подтверждений тому, что «зараза» некогда воспринималась как комплимент. К примеру, у Сумарокова можно найти следующие строки:
«Когда прекрасна мать, а дочь ее урод,
Полюбишь ли ты дочь, узришь ли в ней заразы,
Хотя бы по уши зарой ее в алмазы?»
Поэт употребляет слово «заразы», имея в виду красоту и женскую прелесть.
Ломоносов также писал:
«Прекрасный пол, о, коль любезен вам наряд…
Когда блестят на вас горящие алмазы,
Двойной кипит в нас жар сугубые заразы!»
Этой фразой автор хотел сказать, что драгоценные камни только подчеркивают женскую красоту.
Еще один пример можно привести из трагедии известного поэта 18-го века Николева:
«С Сореной мне расстаться!
Не зреть ее очей, не зреть ее зараз!»

Как слово приобрело противоположный смысл

Существует версия, что слово «зараза» поменяло значение на кардинально противоположное в эпоху правления Петра Великого. Это объясняется тем, что прославленный император, прорубив «окно в Европу», резко увеличил число поездок заграницу. Русские женщины, путешествуя по разным странам, посещали там салоны и балы, постепенно перенимая европейскую моду и манеры, и, естественно, распространяя их потом в России.
Объемные и тяжелые наряды начали понемногу заменяться более легкой и открытой одеждой, а женщины, освободившись от былого затворничества, по указу царя стали посещать ассамблеи. Против таких тенденций категорически против выступила церковь, которая рассматривала их как невиданную вольность и легкомыслие. Священники изо всех сил пытались препятствовать новой моде на наряды, «бесовские» танцы и запрещенные беседы на балах с чужими мужчинами.
Выходит, что православная церковь выступала против соблазна «заразы», то есть красоты и очарования. Поэтому слово начало постепенно характеризовать нечто поражающее, заражающее и прилипчивое, как и глагол «разить» прошел путь от значений «искусить» и «соблазнить» до «заразить» и «передать болезнь». Примечательно, что на сегодняшний день мы также используем его в негативном, правда, несколько другом смысле.

Первоначальные значения

Можно предположить, что сегодняшний смысл слова «зараза» более близок к первоначальному. Так, в летописи Новгорода можно найти запись, датированную 1117 годом: «Единъ от дъякъ зараженъ былъ отъ грома», что значит: «Один дьяк был убит громом». Как видно, в этом контексте глагол «заражен» использован в смысле «убит», «поражен» или «сражен». Получается, что еще в 12-ом веке слово имело значение, близкое к современному.
Интересно, что существительное «зараза» некогда употреблялось и как синоним слова «овраг». Например: «Добрый конь Бовин увидел Полкана и закусил мундштук и почел носить по лесам, и по заразам, и по кустам…». Это цитата из «Сказания про храброго витязя Бову Королевича», которое датируется 17-ым столетием.
Однако чуть позже данные значения перестали быть актуальными. Как свидетельствуют многочисленные источники, преимущественно в 18-ом веке слово «зараза» употреблялось как «прелесть» или «очарование».

Русско-древнеславянский словник на В

  • Вверху — горе
  • Верблюд — вельбуд
  • Ветвь — вея
  • Вздорная баба — ветрогонка
  • Вместе — вкупе
  • Внешний — кромешний
  • Внутренности — утроба, нутро
  • Внутренности животных — стерво
  • Внизу — доле
  • Войлок — плост
  • Возложить — задети
  • Возражать — перечить
  • Возрождение — пакыбытие
  • Волк — хорт
  • Волокита — балахвост
  • Воля, решение — изволение
  • Вонючий, гадкий — брыдлый
  • Вор,грабитель — тать
  • Воровство — татьба
  • Воскликнуть — возопити
  • Врач — балии
  • Время — година (от «ходина» — один ход (шаг, круг) Солнца)
  • Всегда — присно (также: до этого (времени), до того как)
  • Вскоре — мало потом, потом мало
  • Вторично — вторицею
  • Выбросить — извречи
  • Выздоравливать — целети
  • Выносить — износити
  • Выслеживать — лаяти
  • Вытащить — извлечи

Современные значения слова

Интересно, как за пару веков слово, означающее «красота», «прелесть», «очарование», постепенно приобрело полностью противоположное значение и стало использоваться в совершенно ином смысле. В современном понимании данное слово имеет 2 основных значения.
Первое значение прямое – это инфекция либо ее источник. Также под «заразой» мы подразумеваем болезни, которые развиваются вследствие попадания в организм различных микробов или бактерий.
Второе значение переносное и употребляется как ругательство. Так можно обращаться к человеку, который вызывает неприязнь своей вредностью, назойливостью или другими негативными качествами. В этом смысле «зараза» воспринимается как «прилипала», «вредина», человек, поведение или характер которого действуют на нервы и вызывают раздражение.

Примеры употребления

По поводу употребления «зело» в современной литературе наблюдаются две тенденции:

  1. Придание колорита речи персонажа.
  2. Иронический оттенок к происходящему.

Учитель может похвалить ученика, много и хорошо потрудившегося: «Сей отрок зело мысливши».

Когда растрепа приведет себя в порядок: «А отрок-то зело лицем пригож!»

«Зело» – это емкое и выразительное слово, если надо подчеркнуть архаичность речи. В известной комедии Якин объясняет Ивану Грозному свой поспешный уход: «Поелико мы зело на самолет опаздываем».

В народе ходит текст указа якобы Петра Великого о поведении подчиненного перед начальством. И если можно поспорить о его подлинности, то в части употребления слова зело это идеальный пример: «Говори кратко, проси мало, уходи борзо!»

Ну и как же без классика. А. Пушкин писал М. П. Погодину: «… я должен перед вами зело извиниться…»

При сочинении поздравительного текста его можно использовать в ироническом значении, добавив исторического колорита. При перечислении заслуг юбиляра это придаст веса его достижениям, как бы ни скромны они были на самом деле.

При напутствии молодых родителями на свадебном застолье хорошо вспомнить библейские советы о том, что муж — глава жены, и вставить в речь пару-тройку витиеватых выражений.

Как видим, использование слова «зело» – это выразительный способ украсить речь изящным архаизмом, продемонстрировать остроумие и придать значительность пожеланиям.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector