Латинский язык

Третье склонение существительных

К III склонению относятся существительные и прилагательные, имеющие в Р. п. ед. ч. окончание -is. К этому склонению относятся существительные всех трех родов. У многих существительных III склонения наблюдается удлинение основы в косвенных падежах. В словаре эти существительные даются в таком виде: pulmo, onis m — после формы И. п. через запятую приводится окончание Р. п. вместе с удлинением основы, свойственным косвенным падежам.

У односложных слов Р. п. ед. ч. записывается полностью: pars, partis f.

Родовые окончания мужского рода: -o, -or, -os, -er, -es, -ex. Исключением являются существительные os, ossis (кость), os, oris, (рот), cor, cordis (сердце), tuber, eris (бугор), которые относятся к среднему роду, и существительные gaster, tris (желудок), mater, tris (мать, мозговая оболочка), которые относятся к женскому роду.

Родовые окончания женского рода: -io, -go, -do, гласный + s (кроме os), гласный + x (кроме ex), согласный + s. Исключением являются существительные dens, ntis (зуб), canalis, is (канал), sanguis, inis (кровь), margo, inis (край), larynx, ngis (гортань), pharynx, ngis (глотка), pulvis, eris (порошок), vas, vasis (сосуд), atlas, antis (первый шейный позвонок), которые относятся к мужскому роду.

Родовые окончания среднего рода: -us, -en, -ar, -ma, -t, -ur, -al, -e, -c. Исключением являются существительные ren, renis (почка), lien, enis (селезенка), которые относятся к мужскому роду.

Практическая основа (основа косвенных падежей) для существительных III склонения определяется путем отбрасывания окончания -is у формы Р. п.,если у слова не совпадают основа И. п. и основа косвенных падежей.

Существительные III склонения в зависимости от совпадения или несовпадения числа слогов в И. п. ед. ч. и Р. п. ед. ч. делят на равносложные и неравносложные. Это имеет значение для правильного образования форм при склонении. Пример равносложных существительных: naris, is f (ноздря), orbis, is m (круг). Пример неравносложных существительных: lens, lentis f (хрусталик), plasma, atis n (плазма), pars, partis f (часть, сторона).

Среди существительных III склонения выделяют три типа склонения: гласный, смешанный и согласный.

По гласному типу склоняются только существительные среднего рода, имеющие окончания -e, -al, -ar. В И. п. мн. ч. эти существительные имеют окончание -ia (такое же окончание в В. п. мн ч., так как слова среднего рода имеют одинаковую форму в И. п. и В. п.). В Р. п. мн. ч. существительные склонения гласного типа имеют окончание -ium.

По смешанному типу склоняются существительные всех трех родов:

  • а) равносложные (с одинаковым количеством слогов в И. п. и Р. п.);
  • б) с основой на 2-3 согласных.

Существительные смешанного типа склонения имеют в И. п. мн ч. окончание -es (для слов мужского и женского рода) и окончание -a для среднего рода. В Р. п. мн ч. все существительные смешанного типа имеют окончание -ium.

По согласному типу склонения склоняются существительные всех трех родов, неравносложные, основа которых оканчивается на одну согласную. Существительные согласного типа склонения имеют в И. п. мн ч. окон чание -es (для мужского и женского рода), -a (для среднего рода), в Р. п. мн. ч. окончание -um.

Образец склонения существительных III склонения. Единственное число.
Падеж Согласный тип Гласный тип Смешанный тип
N doctor hepar pars
G doctoris hepatis partis
D doctori hepatis parti
Acc doctorem hepar partem
Abl doctore hepatic parte
Voc doctor hepar pars
Образец склонения существительных III склонения. Множественное число.
Падеж Согласный тип Гласный тип Смешанный тип
N doctores hepatia partes
G doctorum hepatium partium
D doctoribus hepatibus partibus
Acc doctores hepatia partes
Abl doctoribus hepatibus partibus
Voc doctores hepatia partes

Романский 1, Ромáния

Романизация успешнее всего прошла на Апеннинском и Пиренейском полу­острове и в таких римских провинциях, как Галлия (основная часть которой приходится на современную Францию), Дакия (часть современной Румынии) и отчасти Реция (часть современной Швейцарии). Устная форма латыни на этих территориях со временем настолько отдалилась от письменной, что превратилась в новые языки: итальянский, французский, испанский, порту­гальский, каталанский, румынский и другие. Научное название этой группы языков — романские — образовано от латинского слова romanus («римский»).

Область распространения этих языков ученые называют Рома́нией. В поздней латыни существительное Romania употреблялось в значении «Римская импе­рия», а после падения империи стало обозначать область с романизированным населением.

Лингвистический термин «романский» напрямую соотносится с тем, как назы­вали себя носители многих из этих языков, а значит, с их самосознанием. С одной стороны, эти люди понимали, что новые языки, на которых они гово­рят, — это уже не латынь. С другой стороны, они по-прежнему ощущали себя римлянами и часто выбирали соответствующие самоназвания. В латин­ских источниках IX века (постановление Турского собора 813 года, Страсбург­ская клятва 842 года) присутствует выражение «римский язык» (romana lingua) примени­тельно к старофранцузскому, который таким образом противопостав­лялся одновременно латыни и германским наречиям. Это соответствует общей закономерности: назвать себя «римлянами», а свой язык — «римским» или «латинским» обычно стремились носители языков, живущие в непосредствен­ной близости от области распространения другого, неродственного языка.

Румын, румынский, Румыния

Крестьянские мотивы. Картина Иона Теодореску-Сиона. 1936 год

Территория Дакии (современной Румынии) была завоевана Римом достаточно поздно (в начале II века), а примерно через 170 лет после ее присоединения (в 271–275 годах) римляне были вынуждены ее оставить под натиском вестго­тов. Тем не менее романизация Дакии оказалась очень глубокой и прочной, и народная форма латыни там выжила и постепенно превратилась в румын­ский. Ранняя изоляция от остальных латиноязычных территорий и тесные контакты с другими языками Балканского полуострова — прежде всего славян­скими, но также с венгерским и греческим — объясняют как структурное своеобразие румынского, так и самоназвание этого народа и его языка. Слово român («румын», «румынский») — все то же латинское romanus («римский»), только в очень видоизмененном произношении. Таким образом, румыны назвали себя римлянами, чтобы подчеркнуть собственное отличие от окру­жаю­щих их нероманских языков и народов.

Романизм

Романизм — одно из наиболее многозначных слов из нашего списка. Это объясняется тем, что для обозначения разных явлений была применена одна и та же продуктивная словообразовательная модель: к многозначному корню «римский» присоединился суффикс -изм, тоже достаточно многозначный.

Ян ван Скорел. Мария Магдалина. Около 1530 года

Во-первых, романизм — это движение и эстетика в нидерландской живописи XVI века, выбравшее образцом художественный язык современной ему школы римского классицизма (например, Микеланджело).

Во-вторых, романизмом называют учение Римской католической церкви в языках других конфессий.

А третье значение отсылает не непосредственно к Риму, а к языкам, произо­шедшим от латыни, то есть языка Древнего Рима (см. Романизация и Роман­ский 1, Рома́ния). Лингвистический термин «романизм» означает слово или оборот романского происхождения (из романских языков). Романизмами можно назвать, например, русское слово «браво» (от итальянского bravo) или выражение «иметь зуб на кого-то» (калька с французского avoir une dent contre quelqu’un).

История латинского языка[править]

1490

Латинский язык принадлежит к числу индоевропейских языков. Вместе с древними осским и умбрским языками латинский составлял италийскую ветвь индоевропейской семьи языков. В процессе исторического развития древней Италии латинский язык занял господствующее положение в Средиземноморье.
В начале I тысячелетия до нашей эры на латинском языке говорило население небольшой области Лаций. Племя называлось латинами, язык — латинским.
Наиболее ранние памятники восходят к концу VI-началу V веков до н. э. Эта посвятительная надпись (VI в. до н. э.), отрывок сакральной надписи (500 г. до н. э.), а также многочисленные надгробные надписи и официальные документы середины III—начала II в. до н. э. Источники дают материал для восстановления фонетического строя латинского языка.

Крупнейшим представителем в области литературного языка является древнеримский комедиограф Плавт (ок. 254—184 до н. э.), от которого до нашего времени дошло 20 комедий. Словарный состав Плавта и фонетический строй языка уже приближаются к нормам классической латыни I в. до н. э. — начала I в. н. э.

Под термином «классическая латынь» подразумевается литературный язык, достигший выразительности в прозаических сочинениях Цицерона и Цезаря, поэтических произведениях Вергилия, Горация и Овидия.

От классической латыни принято отличать язык римской художественной литературы послеклассического периода (Сенека, Тацит, Ювенал, Марциал), хронологически совпадающего с первыми двумя веками нашего летоисчисления.

Выделяется и поздняя латынь III—VI вв. — эпоха поздней империи и возникновение варварских государств.

Период формирования и расцвета классического латинского языка был связан с превращением Рима в крупнейшее рабовладельческое государство Средиземноморья.
К концу II в. до н. э. латинский язык господствует не только в Италии, но и на Пиренейском полуострове и нынешней южной Франции. Из римских солдат и торговцев проникает в массы местного населения в разговорной форме. Покорение римлянами Галлии началось во второй половине II в. до н. э. и было завершено в конце 50-х годов I в. до н. э. под командованием Цезаря. Затем два похода в Британию, была завоевана лишь спустя 100 лет. Таким образом, в течение пяти столетий, до падения римской империи в 476 г., племена Галии и Британии, а также германцы испытывали сильнейшее воздействие латинского языка.

Латинский язык в разговорной разновидности — вульгарная латынь, явился языком-основой для новых национальных языков, под названием романских: итальянский, французский, провансальский, испанский, португальский, ретороманский, румынский, молдавский.

При общности происхождения романских языков между ними в настоящее время имеются значительные различия, но сохраняют в своей лексике и морфологии латинские черты.
Длительное время между римлянами и германцами существовали экономические связи, об этом напоминают названия немецких городов: Koblenz (из лат. Cōfluēntēs, букв. «стекающиеся» — Кобленц расположен у стечения Мозеля с Рейном), продукты сельского хозяйства: Wein (из лат. vīnum).

В Британии следами латинского языка являются названия городов с составной частью -chester, -caster или -castle от лат. castra военный лагерь (Lancaster, Manchester).

Значения латинского языка сохраняется и после падения Западной Римской империи. Он остается языком государства и школы во Франкском королевстве (кон. V в.). На протяжении всех средних веков и позже латинский язык является языком католической церкви.

Исключительна роль латинского языка в эпоху Возрождения, огромный интерес к античной культуре, писатели подражали Цицерону: Т. Мор, Э. Роттердамский, Т. Кампанелла.

Латинский язык в этот период становится важнейшим средством международного и научного общения.

Многовековое распространение латинского языка вызывало необходимость изучения в школах, составлялись словари, переводы. Это содействовало проникновению в западноевропейские языки. Вплоть до XVII в. латинский язык оставался языком дипломатии и международным языком науки. В XII в. переведен «Канон врачебной науки» Авиценны с арабского, отчет об открытии «Нового света» А. Веспуччи, составлен первый договор русско-китайских отношений — Нерчинский договор 1689, закон всемирного тяготения И.Ньютона был также написан на латинском языке. По латыни свои сочинения писали философ Спиноза, английский ученый Ньютон, Ломоносов и другие. В последние годы в странах Западной Европы и Южной Америки возникло движение за использование латинского языка в качестве международного языка науки. Латинский язык служит источником для образования международной общественно-политической и научной терминологии.

Резюме эволюции

Латинский алфавит начинался с прописных букв с засечками, известных как римские квадратные заглавные буквы . Строчные буквы эволюционировали с помощью скорописных стилей, которые были разработаны для адаптации письменного алфавита к написанию пером. На протяжении веков развивались разные стилистические формы каждой буквы, но, когда она не стала признанной подчиненной формой для транслитерации экзотических языков, обозначали одну и ту же букву. После эволюции от западно-греческого алфавита к старому курсивному алфавиту , G возникла из C, согласная I (а именно J) — из процветающих I, V и U, разделенных аналогичным образом, а лигатура VV с центром в германском стиле стала W, буквой шип Þ был введен из рунического алфавита, но был утерян во всех языках, кроме исландского, и s обычно записывался как длинное s (ſ) или, если удвоено, ß внутри слова, последнее сохранилось в немецком языке. S установится в том виде, в каком он выглядит сегодня как терминал s (как всегда было в конце слова) после 7-го века нашей эры — внутренние формы были широко устаревшими к 19-му веку.

Однако, благодаря классическому возрождению , римские капители были вновь введены по гуманистам делая старые латинские надписи легко читаемых многие средневековые рукописи являются нечитаемыми для неподготовленного современного читателя, из — за незнакомые буквы, узкий интервал и аббревиатуры марок за исключением апострофа и Каролинги крохотных букв ( нижние колпачки).

Фонетическая ценность некоторых букв изменилась в живых языках, будь то латинское происхождение или нет , каждая из которых имеет различные смягчения, дрейфы или фонетические сложности, например, в итальянском , английском , голландском и французском языках . Гласные также претерпели значительные изменения в английском и португальском языках . Орфография не полностью соответствует фонетике — иллюстрацией является то, что o⟩ стало использоваться вместо u⟩, когда перед i, m, n, v, w для удобочитаемости, а именно, чтобы избежать последовательности вертикальных штрихов в английском языке. Внутри каждого языка есть омофонические гетерографы (слова, написанные по-разному, но звучащие одинаково) и принятие диграфов для новых звуков, таких как ⟨sh⟩ для безмолвного постальвеолярного щелевого падежа на английском языке, будучи ch⟩ по-французски, но ch⟩ по-итальянски. обозначает k или самые простые слова, с которых начинается qu, и их производные. Тема для диграфов — это широко распространенное использование h в качестве второй буквы, избегая диакритических знаков над первой буквой, под ней или над первой (недоступно в большинстве типовых печатных машин ), поскольку в романских языках h обычно является безголосым остатком.

Рим, римский

Вид на Рим. Вторая половина XVIII века

Город Рим (лат. Roma) дал имя одному из могущественнейших государств древности, а также цивилизации, заложившей основы европейской культуры последующих эпох. Именно поэтому внутренняя форма слов с самыми разно­образными значениям отсылает к Риму и к римскости. Древнеримские лето­писи (анналы) отсчитывают историю Рима от 754–753 годов до нашей эры, при этом обстоятельства основания города туманны и окружены легендами. То же самое можно сказать и о слове «Рим»: версия происхождения названия города от имени его легендарного основателя (Romulus > Roma) красива, но научно несостоятельна. Всё ровно наоборот: народная традиция породила персонажа Ромула и его имя, отталкиваясь от уже существующего города и его названия. 

Более убедительной выглядит гипотеза происхождения слова Roma от Rūmōn, древнего названия Тибра; если она соответствует действительности, то исход­ное значение прилагательного «римский» (romanus) — «речной, связанный с Тибром».

В славянские языки название Вечного города, скорее всего, пришло через посредничество германских языков (готский, древневерхненемецкий). В про­цес­се заимствования германское r было заменено мягким славянским р’, а мяг­кость согласного, в свою очередь, повлияла на тембр ударного гласного: o превратилось в и. В итоге получились такие формы, как русское «Рим», польское Rzym, чешское Řím и другие.

Романтика, романтичный

На паруснике. Картина Каспара Давида Фридриха. 1818–1820 годы

В Англии XVII века слово romantic — от французского romantique («романный»), в свою очередь восходящего к старофранцузскому romant (то же, что romanz, см. Роман, романный), — получило новое значение. Жанр романа основан на вымысле и часто делает акцент на чувствах и переживаниях — именно это послужило толчком к переосмыслению прилагательного romantic. Сначала оно эволюционировало в сторону значения «живописный, необычный, захваты­вающий» (характеристика источника впечатлений), а затем стало означать и «восторженный, эмоционально-возвышенный, мечтательный» (характери­стика душевного состояния, связанного с впечатлениями) — иными словами, то, что мы теперь понимаем под романтикой и романтичностью. 

Роман, романный

Миниатюра из манускрипта «Романа о Розе». Франция, вторая четверть XIV века

Произошедшие от латыни народные языки (см. Романский 1, Рома́ния) в первые три столетия своего существования (VI–VIII века) имели только устную форму. Первые примеры их письменного использования появились лишь в IX веке, а запись художе­ственных текстов на романских наречиях — еще более позднее явление. Поскольку письменным языком по умолчанию оставался латинский, литера­тура на народных языках поначалу воспринималась как нечто новое и необыч­ное, часто требующее разработки новых правил и названий. Так, в позднесред­невековой Франции слово, обозначавшее народный романский язык, стало употребляться и в значении «повествование, написанное на народ­ном языке», а затем окончательно закрепилось в качестве названия одного из жанров. В старофранцузской традиции роман — это крупная повествова­тель­ная форма, для которой характерны вымышленные сюжеты любовной и героической тематики. Изначально романы писались в стихах, позже появились и романы в прозе.

В некоторых языках для названия этого жанра используется слово, непосред­ственно продолжающее старофранцузское romanz (от лат. *romanice, «по-рим­ски, в римской манере»). Русское же слово «роман» восходит к современному французскому roman, и термин «романист» в значении «автор романов» тоже был заимствован из современного французского. В значении «любовные отношения» слово «роман» начало употребляться в результате семантического переноса — от истории любви в книге к истории любви в жизни (см. также Романтика, романтичный).

Средневековая литература: главные книги в одной таблице

«Беовульф», Данте, «Эдда», трубадуры и другие

Местоимение[править]

Различаются следующие категории местоимений (prōnōmina):

  • личные (persōnālia) — в индоевропейских языках имеют общее происхождение. Например, лат. ego, русск. я, нем. ich, анг. I;
  • возвратное (reflexīvum) — применяется к 3-му лицу
  • притяжательные (possessīva) — по морфологическим признакам относятся к типу прилагательных I и II склонения (meus, tuus, noster, vester);
  • указательные (dēmōnstrātīva) — hīc — этот, iste — этот, ille — тот;
  • определительные (dēterminātīva)- ipse — сам, īdem — тот же;
  • относительное (relātīvum) — quī, que, quod — который;
  • вопросительные (interrogātīva) — quī — какой;
  • неопределенные (indēfīnīta) — quis — кто-нибудь, quī — какой-нибудь;
  • отрицательные (negātīva) — nēmo — никто, nihil — ничто.

Корпус

Пренесте Фибула , самые ранние известные образцы этих латинского языка и приуроченных к первой половине века до н.э. седьмого.

Надпись Форума ( Lapis Niger , «черный камень»), одна из старейших известных латинских надписей, датируемая VI веком до нашей эры; пишется бустрофедон , хотя и нерегулярно; от втирания Доменико Компаретти .

Надпись Дуэнос на трио из трех шарового Kernos ваза

Старые латинские авторские работы начались в III веке до нашей эры. Это полные или почти полные произведения под собственным именем, сохранившиеся в виде рукописей, скопированных с других рукописей в любом шрифте, который использовался в то время. Кроме того, представлены фрагменты работ, цитируемых другими авторами.

Многочисленные надписи, нанесенные различными способами (живопись, гравировка, тиснение) на их оригинальных носителях, сохранились такими же, как и были, за исключением разрушительного воздействия времени. Некоторые из них были скопированы с других надписей. Никакая надпись не может быть раньше, чем в Италии был введен греческий алфавит, но ни одна из них не сохранилась с той ранней даты. Неточность археологической датировки делает невозможным присвоение года какой-либо одной надписи, но самые ранние сохранившиеся остатки, вероятно, относятся к VI веку до нашей эры. Однако некоторые тексты, сохранившиеся в виде фрагментов в произведениях классических авторов, должны были быть написаны раньше республики, во времена монархии . Они перечислены ниже.

Фрагменты и надписи

Известные старые латинские фрагменты с приблизительными датами включают:

  • Кармен Saliare (пение , выдвинутые в классические времена как будто они были спеты Сальянском братства , образованного Нума Помпилиус , приблизительная дата 700 г. до н.э.)
  • Пренесте фибулы (дата , с первой половины века до н.э. седьмого.)
  • ( смотри рисунок , с. 550 г. до н.э. при монархии)
  • В Надписи Дуэнос (гр. 500 до н.э.)
  • Касторовое-Поллукс посвящение (ок. 500 г. до н.э.)
  • Garigliano Чаша (ок. 500 г. до н.э.)
  • Ляпис Satricanus ( в начале пятого века до н.э.)
  • Сохранившиеся фрагменты законов Двенадцати Таблиц (традиционно 449 г. до н.э., засвидетельствованы гораздо позже)
  • Tibur пьедестал (с. 400 до н.э.)
    • (ок. 280 г. до н.э.)
    • (умер около 170 г. до н.э.)
  • Сенатусконсульт де Bacchanalibus (186 до н.э.)
  • Vase Надпись из Ардеа
  • Эти фрагменты Corcolle Алтарь
  • Кармен Arvale
  • (92 г. до н.э.)

Литературные произведения

Авторы:

  • Луций Ливий Андроник (ок. 280/260 до н. Э. — ок. 200 до н. Э.), Переводчик, основатель римской драмы
  • Гней Невий (ок. 264–201 до н. Э.), Драматург, эпический поэт.
  • Тит Макций Плавт (ок. 254–184 до н. Э.), Драматург, композитор комедий.
  • Квинт Энний (239 — ок. 169 до н. Э.), Поэт
  • Марк Пакувий (ок. 220–130 до н. Э.), Драматург, поэт.
  • Статий Цецилий (220 — 168/166 гг. До н.э.), драматург-комик
  • Публий Терентий Афер (195/185 — 159 до н.э.), комический драматург
  • Квинт Фабий Пиктор (3 век до н.э.), историк
  • Луций Цинций Алиментус (3 век до н.э.), военный историк
  • Марк Порций Катон (234–149 до н. Э.), Универсал, автор актуальных тем.
  • Гай Ацилий (2 век до н.э.), историк
  • Луций Акций (170 — ок. 86 до н.э.), драматург, филолог.
  • Гай Луцилий (ок. 160-х — 103/102 гг. До н.э.), сатирик
  • Квинт Лутаций Катул (2 век до н.э.), государственный служащий, эпиграмматист
  • Авл Фурий Антиас (2 век до н.э.), поэт
  • Гай Юлий Цезарь Страбон Вописк (130–87 до н.э.), государственный служащий, драматург.
  • Луций Помпоний Бонониенс (2 век до н.э.), комический драматург, сатирик
  • Луций Кассий Гемина (2 век до н.э.), историк
  • Луций Кальпурний Пизо Фруги (2 век до н.э.), историк
  • Маний Манилий (2 век до н.э.), государственный служащий, юрист
  • Луций Целиус Антипатр (2 век до н.э.), юрист, историк
  • Публий Семпроний Аселлион (158 г. до н.э. — после 91 г. до н.э.), военный офицер, историк
  • Гай Семпроний Тудитан (2 век до н.э.), юрист
  • Луций Афраний (2-й и 1-й века до н.э.), комический драматург
  • Тит Альбуций (II и I вв. До н.э.), оратор
  • Публий Рутилий Руф (158 г. до н.э. — после 78 г. до н.э.), юрист
  • Луций Элий Стило Преконин (154–74 до н. Э.), Филолог
  • Квинт Клавдий Квадригарий (2-й и 1-й века до нашей эры), историк
  • Валерий Антиас (2-й и 1-й века до н.э.), историк
  • Луций Корнелий Сисенна (121–67 до н.э.), солдат, историк
  • Квинт Корнифиций (2-й и 1-й века до н.э.), ритор

Фонетические законы латинского языка

Основных фонетических законов три:

  1. Ассимиляция согласных
  2. Закон ротацизма
  3. Редукция гласных

Ассимиляция согласных

Ассимиляция согласных в латыни проявляется в том, что в сочетаниях согласных один частично или полностью уподобляется

другому, следующему за ним. Это может проявляться в утрате звонкости перед глухим согласным.

  • Переднеязычные согласные , перед полностью ассимилируются: “cedere” (ступать) – {cedsi} – {cetsi} – “cessi”

    (форма 1 лица единственного числа перфекта).

  • Сочетание “ss” упрощается в “s”. Два “s” на конце слов не употребляется никогда. “Esse” (быть) – {ess} – “es” (форма 2

    лица единственного числа настоящего времени).

  • Звонкие , перед глухими оглушаются. Это фиксируется на письме: “pingere” (рисовать) – {pingsi} – {pincsi} –

    “pinxi” (форма 1 лица единственного числа перфекта).

  • Звонкий перед “c”, “g”, “p”, “f”, “t”, “r”, “l” обычно полностью ассимилируется.
    “Affigo” (прикрепляю) от “ad-figo”, “attribuo” (придавать) от “ad-tribuo”.

Закон ротацизма

Между 2 гласными звук переходит в .

Этот закон действовал примерно до 4 века до н.э.

2 самых ярких примера:

  1. Все инфинитивы в настоящем времени оканчиваются на –“re”, хотя должны иметь окончание –“se” (подобно глаголу

    “esse”).

  2. Сам глагол “esse” и его изменение в прошедшем времени (“eram”) и в будущем (“ero”).

Редукция кратких гласных

  • В закрытом конечном слоге краткий “o” переходит в “u”. “Lupo” – “Lupus” (Волк).
  • Все краткие гласные в срединном слоге переходят в краткий “i”, если за ними не следует “r”.
    “Teneo” (держать) – “contineo” (сдерживать).
    Перед “r” в срединном открытом слоге краткие гласные переходят в “e”.
    “Dare” (давать) – “tradere” (передавать).
    Краткое “i” в срединном слоге перед “r”, образовавшимся в результате ротацизма, переходит в “e”.
    “Capio” (брать) – {capise} – “capere”.
  • Конечный краткий “i” переходит в “e” или полностью отпадает.

2013

Клятва Гиппократа

Клятва Гиппократа – врачебная клятва, записанная в V в. до н. э. знаменитым древнегреческим врачом Гиппократом, выражающая основополагающие морально-этические принципы поведения врача. Предписания Гиппократа приняты медиками как кодекс профессиональных этических норм.

Текст клятвы на латинском языке (перевод с древнегреческого оригинала) в сокращении:

«Per Apollinem medicum et Aesculapium, Hygiamque et Panaceam juro, deos deasque omnes testes citans, mepte viribus et judicio meo hos jusjurandum et hanc stipulationem plene praestaturum.

Illum nempe parentum meorum loco habiturum spondeo, qui me artem istam docuit, eique alimenta impertirurum, et quibuscunque opus habuerit, suppeditaturum.

Victus etiam rationem pro virili et ingenio meo aegris salutarem praescripturum a pemiciosa vero et improba eosdem prohibiturum. Nullius praeterea precibus adductus, mortiferum medicamentum cuique propinabo, neque huius rei consilium dabo. Caste et sancte colam et artem meam.

Quaecumque vero in vita hominum sive medicinam factitans, sive non, vel videro, vel audivero, quae in vulgus efferre non decet, ea reticebo non secus atque arcana fidei meae commissa.

Quod si igitur hocce jusjurandum fideliter servem, neque violem, contingat et prospero successu tarn in vita, quam in arte mea fruar et gloriam immortalem gentium consequar. Sine autem id transgrediar et pejerem contraria hisce mihi eveniam».

Перевод на русский язык:

«Клянусь Аполлоном-врачом, Асклепием, Гигиеей и Панакеей и всеми богами и богинями, беря их в свидетели, исполнять честно, соответственно моим силам и моему разумению, следующую присягу и письменное обязательство: считать научившего меня врачебному искусству наравне с моими родителями, делиться с ним своими достатками и в случае надобности помогать ему в его нуждах; его потомство считать своими братьями, и это искусство, если они захотят его изучать, преподавать им безвозмездно и без всякого договора; наставления, устные уроки и все остальное в учении сообщать своим сыновьям, сыновьям своего учителя и ученикам, связанным обязательством и клятвой по закону медицинскому, но никому другому.

Я направляю режим больных к их выгоде сообразно с моими силами и моим разумением, воздерживаясь от причинения всякого вреда и несправедливости. Я не дам никому просимого у меня смертельного средства и не покажу пути для подобного замысла; точно так же я не вручу никакой женщине абортивного пессария. Чисто и непорочно буду я проводить свою жизнь и свое искусство. Я ни в коем случае не буду делать сечения у страдающих каменной болезнью, предоставив это людям, занимающимся этим делом. В какой бы дом я ни вошел, я войду туда для пользы больного, будучи далек от всякого намеренного, неправедного и пагубного, особенно от любовных дел с женщинами и мужчинами, свободными и рабами.

Что бы при лечении – а также и без лечения – я ни увидел или ни услышал касательно жизни людской из того, что не следует когда-либо разглашать, я умолчу о том, считая подобные вещи тайной. Мне, нерушимо выполняющему клятву, да будет дано счастье в жизни и в искусстве и слава у
всех людей на вечные времена, преступающему же и дающему ложную клятву да будет обратное этому». (Аполлон, названный врачом в начале клятвы, был покровителем врачей в Древней Греции и Риме (так же как и богом музыки, поэзии, прорицаний и основания городов). Сын Аполлона Асклепий становится особым богом – покровителем врачей. Гигиея и Панакея, согласно греческой мифологии, были дочерьми Асклепия, Гигиея – богиней здоровья, Панакея (Панацея) – божественной целительницей всех болезней).

Использование в науке

В начале нашей эры развивался медицинский латинский язык. До этого римляне имели совсем немного знаний о человеческой природе. На этом поприще они заметно уступали грекам. Однако, после того как Римское государство присоединило к себе древние полисы, знаменитые своими библиотеками и научными знаниями, в самом Риме заметно повысился интерес к образованию.

Начали возникать и медицинские школы. Огромный вклад в физиологию, анатомию, патологию и другие науки внес римский врач Клавдий Гален. Он оставил после себя сотни трудов, написанных на латинском языке. Даже после гибели Римской империи в европейских университетах медицину продолжали изучать с помощью документов. Именно поэтому будущие врачи обязательно должны были знать основы латинского языка.

Схожая судьба ждала и юридические науки. Именно в Риме появилось первое современное законодательство

В этом важное место занимали адвокаты и знатоки права. За столетия набрался огромный массив законов и других документов, написанных на латинском языке

Их систематизацией занялся император Юстиниан — правитель Византии VI века. Несмотря на то что страна говорила на греческом языке, государь решил переиздать и обновить законы именно в латинской редакции. Так появился знаменитый кодекс Юстиниана. Этот документ (а также все римское право) подробно изучается студентами юридических факультетов. Поэтому неудивительно, что латынь все еще сохраняется в профессиональной среде адвокатов, судей и врачей. Также ее использует в богослужении католическая церковь.

В V в. до н. э. латинский язык
(самоназвание Lingua Latina) был одним из многих италийских языков, распространенных в центральной части Италии. Латынь использовалась в области, известной под названием Лаций (современное название – Лацио), а Рим был одним из городов этой области. Самые ранние надписи на латинском языке датируются VI в. до н. э. и сделаны с использованием алфавита на основе этрусского письма.

Постепенно влияние Рима распространилось на другие части Италии, а через них – в Европу. Со временем Римская империя захватила Европу, Северную Африку и Средний Восток. Во всех уголках империи латынь стали использовать в качестве языка закона и власти, а также, во всевозрастающей мере, языка повседневной жизни. Римлянам была присуща грамотность, и многие из них читали труды известных латинских авторов.

Тем временем, в восточной части Средиземноморья греческий язык оставался лингва франка, и образованные римляне владели двумя языками. Самые первые известные нам примеры латинской литературы – это переводы греческих пьес и руководства по земледелию Катона на латинский язык, датируемые 150 г. до н. э.

Классический латинский язык, который использовался в ранних произведениях латинской литературы, во многом отличался от разговорной, так называемой вульгарной латыни. Тем не менее, некоторые писатели, включая Цицерона и Петрония, использовали в своих трудах именно вульгарную латынь. С течением времени разговорные варианты латинского языка всё больше отдалялись от литературного стандарта и постепенно на их основе появились италийские/романские языки ( , испанский, португальский, и др.).

Даже после распада Западной Римской империи в 476 г. латинский язык продолжали использовать в качестве литературного языка в Западной и Центральной Европе. Появилось огромное количество средневековой латинской литературы разнообразных стилей – от научных трудов ирландских и англо-саксонских писателей до простых сказок и проповедей, предназначенных для широкой общественности.

На протяжении XV в. латинский язык начал утрачивать свое доминантное положение и звание главного языка науки и религии в Европе. В значительной степени его заменили письменные варианты местных европейских языков, многие из которых произошли от латыни или же ощутили на себе ее влияние.

Современный латинский язык использовался Римско-католической церковью до середины XX в., и в настоящее время, в некоторой степени, продолжает свое существование, особенно в Ватикане, где он признан одним из официальных языков. Латинская терминология активно используется биологами, палеонтологами и другими учеными для названия видов и препаратов, а также врачами и юристами.

Зачем учить латынь обычному человеку

Есть ли смысл учить латынь, если этот язык не нужен в профессиональной жизни? Некоторые выбирают его в качестве хобби. И для этого существует несколько причин:

  • латинский язык помогает лучше понять свой собственный;
  • иностранный язык структурирует мышление, а латинский особенно — он системный и чёткий;
  • ежедневное изучение латинского укрепляет память и повышает когнитивные способности;
  • многие культурные термины и афоризмы произошли из латинского языка, зная его, автоматически можно понимать значение многих специфических слов и выражений, даже не заглядывая в словарь;
  • на латинском написаны знаковые произведения мировой литературы, которые можно будет прочесть в оригинале; 
  • так как латинский — это основа романской языковой группы, зная его, легко освоить и другие языки.

Как видите, в изучении латинского очень много плюсов. Так что вполне можно рассмотреть его в качестве увлекательного хобби, особенно если вы любите языки.

Древнегреческий философ Аристотель, труды которого доступны на латыни

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector